Examples of using
Be in place to ensure
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Procedures should be in place to ensure that local decision-making powers are exercised consistently with national legislation
Des procédures devraient être mises en place afin de garantir que la prise de décision au niveau local s'exerce en accord avec la législation nationale
maintaining samples and/or specimens should be in place to ensure trace-back to the relevant consignment
de conservation des échantillons et/ou des spécimens doit être mis en place pour permettre la traçabilité jusqu'à l'envoi concerné
The medical directors further stressed that administrative procedures should be in place to ensure that confidential medical information is only seen by authorized medical service staff,
Les directeurs médicaux ont par ailleurs souligné que des procédures administratives devaient être mises en place pour s'assurer que des informations médicales confidentielles ne soient vues que par le personnel médical autorisé,
A monitoring system should be in place to ensure that the goals of the Universal Basic Education Policy,
Un système de suivi devrait être mis en place afin de veiller à ce que les objectifs de la politique sur l'éducation de base universelle,
Procedures should be in place to ensure that the treatment can be conducted properly
Des procédures doivent être mises en place pour s'assurer que le traitement peut être effectué correctement
Measures must be in place to ensure that such users are not deprived of access to safe water to meet their most basic personal
Des mesures doivent être mises en place pour garantir que ces usagers aient toujours accès à l'eau potable pour répondre à leurs besoins personnels
It is important that adequate arrangements and governance structures be in place to ensure the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction.
Il est important que des dispositifs et des structures de gouvernance adéquats soient mis en place pour garantir la conservation et l'exploitation durable de la diversité biologique marine dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale.
Some basics must be in place to ensure that a security framework is in place,
Certains fondements doivent être mis en place pour s'assurer que le cadre de sécurité est efficace,
In addition, an environmental monitoring program must be in place to ensure that all reasonable precautions are taken to protect the environment
Un programme de surveillance environnementale doit par ailleurs être en place pour veiller à ce que toutes les précautions raisonnables soient prises pour protéger l'environnement
Furthermore, national-level M&E processes should be in place to ensure sound national policy development aimed at enhancing both SLM and local livelihoods.
De plus, un processus national de suivi et d'évaluation devrait être mis en place pour assurer l'élaboration de politiques nationales judicieuses visant à améliorer tant la gestion durable des terres que les moyens d'existence locaux.
controls should be in place to ensure the stocktaking process is completed within the required timeframe.
des mesures devraient être en place pour s'assurer que le processus de prise d'inventaire soit effectué dans les délais exigés.
practices must be in place to ensure that seized exhibits are properly inventoried,
des processus adéquats doivent être en place afin que les pièces à conviction soient inscrites,
Mr. Marri(Pakistan) said that appropriate measures should be in place to ensure prompt and adequate compensation to natural
Marri(Pakistan) estime que des mesures appropriées doivent être mises en place pour assurer l'indemnisation prompte et adéquate des personnes morales
Overseeing and control mechanisms should be in place to ensure the coherence and interoperability of the business continuity plan with the headquarters
Des mécanismes de supervision et de contrôle devraient, au besoin, être mis en place pour assurer la cohérence et l'interopérabilité des plans de continuité des opérations avec ceux des sièges
Establish a plan for casual employees Measures must be in place to ensure student safety when the student is under the supervision of a casual employee including a substitute teacher who has not received the appropriate diabetes training.
Établir un plan pour les employés occasionnels Des mesures doivent être mises en place pour assurer la sécurité de l'élève lorsqu'il est sous la supervision d'un employé occasionnel, y compris un enseignant suppléant qui n'a pas reçu la formation en matière de diabète.
procedures should be in place to ensure that access credentials and privileges are promptly revoked.
procédures devraient être mises en place pour assurer que les références et privilèges d'accès soient immédiatement révoqués.
a compulsory system of certifying the origin of exported cocoa should be in place to ensure a genuine supply of cocoa under GI with no blending authorized.
un système obligatoire de certification de l'origine du cacao exporté devrait être mis en place pour assurer un approvisionnement en cacao d'origine authentique protégé par une indication géographique, et sans mélange autorisé.
reliable systems must be in place to ensure an uninterrupted supply of essential medicines
des systèmes fiables doivent être mis en place pour assurer un approvisionnement ininterrompu en médicaments essentiels
the conditions should be in place to ensure that this can benefit the country of origin through sustainability of return,
les conditions devraient être en place pour garantir la durabilité du retour et l'utilisation optimale de leurs nouvelles qualifications
a mechanism should be in place to ensure easy identification of the patient/resident allowing any person comir'-9 into contact with him to know his preferred language without having to asK.
un mecanisme devrait etre en place pour assurer!'identification facile de ce patient/resident, de sorte que toute persorme venant en contact avec celui-ci connaisse, sans avoir a le lui demander, sa langue de preference.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文