BE PUT IN PLACE TO ENSURE in French translation

[biː pʊt in pleis tə in'ʃʊər]
[biː pʊt in pleis tə in'ʃʊər]
être mises en place pour garantir
être mises en place pour veiller
être mises en place pour faire en sorte
être mises en place pour assurer
être mis en place pour garantir
être mis en place pour veiller
seraient mis en place de façon

Examples of using Be put in place to ensure in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
procedures can be put in place to ensure that the statistical offices are kept informed
procédures qui peuvent être mises en place pour veiller à ce que les organismes de statistique soient tenus au courant des faits
Safeguards must be put in place to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to protection of women
Des garanties doivent être mises en place pour faire en sorte que la décentralisation ou le transfert des responsabilités n'entraine pas de discrimination en matière de protection des femmes
conflict situations should be put in place to ensure the safety, security
de conflit devraient être mis en place pour assurer la sécurité, la sûreté
appropriate conditions should be put in place to ensure the safety of the child.
des mesures appropriées devraient être mises en place pour garantir la sécurité de l'enfant.
monitoring modalities should be put in place to ensure that the Commission and its secretariat were kept fully informed of the status and developments in respect of appointments of limited duration employment modalities.
des mécanismes d'information et de suivi seraient mis en place de façon que la Commission et son secrétariat soient pleinement informés de la situation en ce qui concernait le recours aux engagements de durée limitée.
systems can be put in place to ensure a sustainable record in media other than text.
des systèmes peuvent être mis en place pour assurer un compte rendu durable dans des médias autres que le texte.
monitoring modalities should be put in place to ensure that the Commission and its secretariat were kept fully informed of the status and developments in respect of appointments of limited duration employment modalities;
des mécanismes d'information et de suivi seraient mis en place de façon que la Commission et son secrétariat soient pleinement informés de la situation en ce qui concerne le recours aux EDL;
stresses that adequate legal safeguards must be put in place to ensure the security of members of all ethnic communities
des protections juridiques adéquates doivent être mises en place pour assurer la sécurité des membres de toutes les communautés ethniques
Mechanisms should be put in place to ensure that procedures are in place to ensure accountability once violations occur
Des dispositifs doivent être mis en place pour garantir l'existence de procédures de responsabilisation en cas de violations et de programmes efficaces
processing operations carried out by external suppliers safeguards should be put in place to ensure that there strict protection of confidentiality.
de traitement des données réalisée par un prestataire extérieur, des garanties devraient être mises en place pour assurer la stricte protection de la confidentialité.
Specific mechanisms must be put in place to ensure that tariffs based on cost recovery do not prevent people from having basic access to water and sanitation.
Des mécanismes spécifiques doivent être mis en place pour veiller à ce que les tarifs fondés sur le recouvrement des coûts ne privent pas les populations pauvres de l'accès aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement de base.
Mechanisms must be put in place to ensure that people are provided with the right level of independent support,
Des mécanismes doivent être mis en place pour veiller à ce que les personnes soient offertes un niveau de soutien approprié pour leur indépendance,
the mission deems it essential that a clear plan be put in place to ensure continued technical assistance and training to SRGs after HDI withdraws.
la mission juge essentiel qu'un plan clair soit mis en place pour assurer la poursuite d'une assistance technique aux groupes d'autodéveloppement et de leur formation une fois que l'Initiative aura pris fin.
it is imperative that adequate mechanisms be put in place to ensure access to drugs for malaria treatment if we are to avoid preventable deaths
il est impératif que des mécanismes appropriés soient mis en place pour garantir l'accès aux médicaments pour le traitement du paludisme, si nous voulons empêcher des décès évitables
It is recommended that a legislative framework be put in place to ensure the flow among departments of information concerning a child receiving government services.
Il est recommandé qu'un cadre législatif soit mis en place pour assurer entre les ministères la circulation de renseignements concernant un enfant qui reçoit des services gouvernementaux.
Mechanisms should be put in place to ensure that there are procedures for accountability once violations occur, and that effective programmes exist for
Des dispositifs doivent être mis en place afin qu'il existe des procédures obligeant les responsables à répondre de leurs actes en cas de violations,
a number of safeguards can be put in place to ensure a just, fair and efficient practice of plea bargaining.
plusieurs garde-fous peuvent être mis en place afin de s'assurer que cette démarche est mise en œuvre de manière juste, équitable et efficace.
An inter-agency structure similar to that in existence for the International Computing Centre could be put in place to ensure that the interests and requirements of all users are taken into account
Un mécanisme interorganisations analogue à celui qui existe actuellement pour le Centre international de calcul(CIC) pourrait être mis en place afin d'assurer la prise en compte des intérêts et des besoins de tous les utilisateurs
Follow-up on recommendations Mechanisms should be put in place to ensure regular follow-up on audit findings
Suivi des recommandations Des mécanismes doivent être mis en place afin d'assurer un suivi régulier des constatations d'audit
what mechanisms should be put in place to ensure sensitive information is retained by the appropriate knowledge holders?
quels mécanismes faut-il mettre en place pour s'assurer que les informations sensibles seront conservées par les détenteurs de connaissances les plus qualifiés?
Results: 62, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French