BE SOMETHING in French translation

[biː 'sʌmθiŋ]
[biː 'sʌmθiŋ]
être quelque chose
be something
have something
avoir quelque chose
have something
be something
get something
something there
something wrong
être un truc
be something
avoir un truc
have something
be something
get something
faire quelque chose
do something
make something
serait quelque chose
be something
have something
est quelque chose
be something
have something
soit quelque chose
be something
have something
serait un truc
be something
est peut-être
be perhaps
may be
possibly be
be maybe

Examples of using Be something in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It has to be something we notice right away, okay?
Il faut que ça soit quelque chose qu'on remarque tout de suite, hein?
Figured it would be something like that.
Je savais que ce serait quelque chose dans ce style.
There's gotta be something in these files that points to him.
Il doit y avoir quelque chose dans ces fichiers qui mène à lui.
This might be something.
Il peut y avoir un truc.
It should be something that the whole family uses.
Il faut que cela soit quelque chose qui est utilisé par toute la famille.
It would be something I would regret for the rest of my life.
C'est quelque chose que je regretterais toute ma vie.
We just thought that it would be something nice to do before college starts.
On pensait que ce serait un truc sympa à faire avant la rentrée.
Would that be something that you might consider doing?
Ça serait quelque chose que vous pourriez considérer?
There's gotta be something I can do to make it more special.
Il doit y avoir quelque chose que je puisse faire pour rendre ça plus spécial.
It must be something else.
C'est quelque chose d'autre.
Can it be something special for the birthday,?
Que ce soit quelque chose de spécial, même pour votre anniversaire?
And I thought it might be something nice to do as a family.
Et je pensais que ce serait un truc sympa à faire en famille.
Wouldn't that be something.
Ça, ce serait quelque chose.
I mean, I really think there might be something there.
Je pense vraiment qu'il pourrait y avoir quelque chose.
It might be something natural.
C'est quelque chose de naturel.
I don't want to get my hopes up, but it could be something.
Je ne veux pas éspérer mais il pourrait y avoir quelque chose.
It might be something we want to work up to.
C'est quelque chose pour laquelle on devrait s'entraîner d'abord.
I know. But there must be something we can look at.
Je sais, mais il doit y avoir quelque chose qu'on peut observer.
Shouldn't be something you just project?
C'est quelque chose que vous avez prévu?
That man Toni, there must be something odd in his life.
Ce Toni, il doit y avoir quelque chose dans sa vie.
Results: 437, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French