Examples of using
Began implementing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In 2007, Portugal began implementing an integrated and systematic National Plan against Trafficking in Human Beings 2007-2010.
En 2007, le Portugal a commencé à mettre à exécution un plan national intégré et systématique contre la traite d'êtres humains 2007-2010.
As the Commission began implementing the Framework, it must take seriously the observations made by the delegation
Alors qu'elle entame la mise en œuvre du Cadre, la Commission doit prendre aux sérieux les observations formulées par la délégation
We noted that the teaching staff in the five pilot schools began implementing learning partnerships with their students.
Nous avons pu constater que le personnel enseignant des cinq écoles pilotes a entamé la mise en œuvre des partenariats d'apprentissage avec les élèves.
In 2007, the government began implementing its reform plan based on the recommendations of the PEFA,
En 2007, le gouvernement a initié la mise en œuvre de son plan de réforme basé sur les recommandations du PEFA;
several ETCs began implementing therapeutic EVD research.
plusieurs CTE débutent la mise en œuvre de la recherche thérapeutique contre la MVE.
In 2013, UNCTAD began implementing a set of measures to enhance the delivery of its monitoring and evaluation functions.
En 2013, la CNUCED a commencé la mise en application d'une série de mesures qui devaient lui permettre de mieux remplir ses fonctions de suivi et d'évaluation.
In 1992, the Plurinational State of Bolivia began implementing a bilingual education programme in Guaraní,
En 1992, l'État plurinational de Bolivie a entrepris de mettre en œuvre un programme d'éducation bilingue dans les communautés guarani,
In 2004, Ukraine began implementing a programme aimed at improving thermal power stations by 2010 in order to reduce both sulphur and nitrogen emissions.
En 2004, l'Ukraine a entrepris d'exécuter un programme d'amélioration de ses centrales thermiques d'ici à 2010 dans le but de réduire les émissions de soufre et d'azote.
Indeed, many local governments began implementing key features of the design well before formal approval of the project.
En réalité, nombre de collectivités locales ont entrepris de mettre en oeuvre les éléments clefs de la conception bien avant que le projet eût été approuvé officiellement.
the CSA began implementing the Policy on Internal Control
l' ASC a débuté la mise en œuvre de la Politique sur le contrôle interne
The Centre began implementing its human rights continuing training scholarship programme in November 2001.
Le Centre a commencé l'exécution de son programme de bourses de perfectionnement en matière des droits de l'homme en novembre 2001.
NRC began implementing a revitalized rewards and recognition initiative to
Le CNRC a amorcé la mise en œuvre d'une initiative revitalisée de prix
Nine priority countries developed national prevention of vertical transmission plans based on bottleneck and disparity analysis and began implementing key activities.
Neuf pays prioritaires ont conçu des plans nationaux de prévention de la transmission verticale basés sur l'analyse des goulets d'étranglement et des disparités et ont démarré la mise en œuvre des activités clés.
Senior Hope Inc., an organization serving adults over the age of 50, began implementing the 10-question ACE survey
Senior Hope Inc., une organisation au service des adultes âgés de plus de 50 ans, a commencé à mettre en œuvre le questionnaire ACE en 10 questions
As the government began implementing NSGRP, the biggest challenge that emerged was how to co-ordinate and provide adequate funding
Comme le gouvernement a commencé à appliquer la NSGRP, le plus grand défi qui s'en est dégagé a été la façon de coordonner
Iraq began implementing, and coordinated until 2003, large and important projects for the indigenous production of chemicals to improve its self-sufficiency in their availability.
l'Iraq a commencé à mettre en œuvre et à coordonner jusqu'en 2003 de vastes projets importants pour la production locale de substances chimiques afin d'améliorer son autosuffisance dans ce domaine.
The RAIC also began implementing a federal government funded program to develop new continuing education courses which resulted in higher expenses, and offsetting revenues in 2017,
L'IRAC a également commencé la mise en œuvre d'un programme subventionné par le gouvernement fédéral pour développer des cours de formation continue, ce qui a entraîné des dépenses plus élevées
external imbalances, began implementing economic and structural reforms in 1995,
le Yémen a commencé à appliquer des réformes économiques et structurelles en 1995,
During 2000, the Government of Azerbaijan began implementing recommendations made by IOM for bringing practices at Bina international airport in Baku into conformity with best international standards.
En 2000, le Gouvernement azerbaïdjanais a commencé à mettre en œuvre les recommandations formulées par l'OIM consistant à mettre les pratiques de l'aéroport international de Bina à Bakou en conformité avec les meilleures normes internationales.
the NHS began implementing Changing Childbirth's recommendations for a more woman centred maternity service in which women are active partners in decisions controlling their care.
le NHS a commencé à appliquer les recommandations formulées dans le rapport pour faire de l'assistance maternelle un service plus directement axé sur la femme considérée comme un partenaire actif dans la prise des décisions la concernant.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文