CANNOT BE HELD ACCOUNTABLE in French translation

['kænət biː held ə'kaʊntəbl]

Examples of using Cannot be held accountable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Westtoer cannot be held accountable either for actions visitors to the websites may undertake on the basis of the information published on the websites.
Westtoer n'est pas responsable non plus des actes que le visiteur des sites Internet poserait sur la base des informations fournies sur ces sites.
the Committee finds that the State party cannot be held accountable for the failure of the defence expert witness to appear.
le Comité estime que l'Etat partie ne peut pas être tenu pour responsable de la non-comparution de l'expert que la défense avait appelé à témoigner.
Novaty cannot be held accountable for any damages resulting from technical reasons including the unavailability of the Website
Novaty ne saurait tre tenue pour responsable en cas de dommage r sultant de causes techniques
Although UNICEF cannot be held accountable for other organizations' failures, it did not discharge its duties as sector leader with sufficient consistency,
Bien que l'UNICEF ne puisse être tenu responsable des échecs enregistrés par d'autres organisations, il ne s'est pas acquitté de ses responsabilités en tant
The gallery ART 21-Paris-Montmartre cannot be held accountable for damages of any kind,
La galerie ART 21-Paris-Montmartre ne peut être tenue pour responsable des dommages de toute nature,
The State party further is of the opinion that it cannot be held accountable for the manner in which counsel conducts a trial or argues an appeal.
L'État partie est par ailleurs d'avis qu'il ne peut être tenu pour responsable de la façon dont le conseil a mené la défense de l'auteur au procès en première instance ou en appel.
If staff members are assigned tasks not in line with their job descriptions then they cannot be held accountable for those tasks.
Si des fonctionnaires sont chargés de tâches qui n'entrent pas dans leur définition d'emploi, ils ne peuvent être tenus responsables de leur exécution.
The view that the Secretariat could not be held accountable for the quality of media coverage or journalists' articles was expressed.
D'aucunes ont exprimé l'avis que le Secrétariat ne pouvait être tenu responsable de la qualité de la couverture médiatique ou des articles des journalistes.
The change provided the perpetrators with anonymity and the Government could not be held accountable for the criminal acts of its forces and/or proxies.
Les auteurs étant ainsi couverts par l'anonymat, le Gouvernement ne pouvait pas être tenu responsable des agissements criminels de ses forces ou de ses supplétifs.
GDLuxury7 can not be held accountable for possible"screen/ reality" color differences,
La société GDLuxury7 ne pourra être tenue pour responsable de la possible différence de couleurs« écran/réalité»
considered that the State party could not be held accountable for restrictions placed upon the exercise of religious offices by religious leaders in another country.
l'Etat partie ne pouvait pas être tenu responsable de restrictions imposées à l'exercice de fonctions religieuses par des dirigeants religieux dans un autre pays.
The complaint subcommittee noted that the judge could not be held accountable for irresponsible statements made in the news media
Le sous-comité des plaintes a noté que le juge ne pouvait pas être tenu responsable des propos sans fondement publiés dans les médias
It was noted that duty stations with low utilization of facilities could not be held accountable for that situation, which was the result of historical factors.
Il a été noté que les lieux d'affectation dont le taux d'utilisation des capacités était faible ne pouvaient pas être tenus responsables de cet état de fait, qui s'expliquait par des raisons historiques.
the presumption that children aged between 10 and 14 were incapable of or could not be held accountable for committing a crime was rebuttable.
la présomption selon laquelle les enfants âgés de 10 à 14 ans sont incapables de commettre un délit ou ne peuvent en être tenus responsables est réfragable.
I can't be held accountable for my actions.
Je ne peux pas être tenue responsable de mes actions.
You couldn't be held accountable for your lack of elegant-young-lady food.
Tu ne peux pas être tenu responsable de ton manque de nourriture pour élégante jeune femme.
IMPORTANT NOTE- Decal can't be held accountable for the ease or speed of removal of the applied material.
NOTE IMPORTANTE- Decal ne peut être tenu responsable de la facilité ou de la rapidité de l'enlèvement du matériel appliqué.
Without the burglary charge, he can't be held accountable For what happened after he left a crime scene.
sans le cambriolage, il ne peut être tenu responsable de ce qui a suivi son départ.
Spending agencies cannot be held accountable for performance when they are not in control of their spending decisions,
Les organismes dépensiers ne peuvent pas être tenus pour responsables des performances lorsqu'ils ne maîtrisent pas les décisions en matière de dépenses
And for which one therefore can not be held accountable.
Results: 238, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French