Examples of using
Challenges remaining
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It was crucial for the Commission to conduct regular and objective assessments of progress made and challenges remaining and to have a robust methodology in place to that end.
Il est crucial pour la Commission de procéder régulièrement à des évaluations objectives des progrès accomplis et des défis qui restent à relever et d'appliquer une méthodologie rigoureuse à cette fin.
Request the Secretary-General to submit a comprehensive analytical report on progress achieved and challenges remaining in implementing the commitments set out in the Declaration
Prie[rait] le Secrétaire général de soumettre un rapport global analytique sur les progrès réalisés et les problèmes qui subsistent dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration
Requests the Secretary-General to submit a comprehensive analytical report on progress achieved and challenges remaining in implementing the commitments set out in the Declaration
Prie le Secrétaire général de présenter un rapport global analytique sur les progrès réalisés et les problèmes qui subsistent dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration
on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda.
sur les progrès réalisés et les obstacles restant à franchir dans le cadre des travaux sur les enfants et les conflits armés.
In addition, the European Union welcomes the acknowledgement by the General Assembly of the interim assessments of progress made and challenges remaining in those countries that are implementing the"delivering as one" approach,
En outre, l'Union européenne se félicite de la reconnaissance par l'Assemblée générale de l'évaluation provisoire des progrès enregistrés et des défis restant à relever dans les pays qui appliquent l'approche << Unité dans l'action>>,
analytical report at least six weeks prior to its consideration by the General Assembly on progress achieved and challenges remaining in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment
lui présenter pour examen, au moins six semaines à l'avance, un rapport complet et analytique sur les progrès réalisés et les problèmes qui subsistent dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement
shortcomings of some social integration strategies and many challenges remaining in some regions, inclusive national development strategies
les lacunes de certaines stratégies d'intégration sociale et les nombreux problèmes qui restent à régler dans certaines régions, les stratégies nationales
human rights norms and its own assessment of the progress achieved and challenges remaining in prisons.
le bilan qu'il avait tiré des progrès accomplis et des défis restant à relever dans le système pénitentiaire.
analytical report at least six weeks prior to its consideration by the General Assembly on progress achieved and challenges remaining in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment,
lui présenter pour examen, au moins six semaines à l'avance, un rapport complet et analytique sur les progrès réalisés et les problèmes qui subsistent dans la réalisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement,
that must therefore be prioritized in the context of assessing progress made and challenges remaining since the adoption of the Convention on the Rights of the Child.
qui doit donc être une priorité dans l'évaluation des progrès accomplis et des défis restant à relever depuis l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant.
to pay particular attention as to how to continue its activities in order to efficiently address existing challenges remaining in areas covered by its mandate.
de porter particulièrement son attention sur la manière de poursuivre ses activités pour relever avec efficacité les défis qui demeurent dans les domaines relevant de sa compétence.
However, the situation is far from satisfactory with gaps and challenges remaining, particularly in the post-conflict period,
Toutefois, la situation est loin d'être satisfaisante, des déséquilibres et des problèmes demeurent, notamment au lendemain des conflits,
There were many challenges remaining: fossil fuels were still the main source of energy,
De nombreux défis subsistaient: les combustibles fossiles constituaient toujours la principale source d'énergie;
the situation remains far from satisfactory, with gaps and challenges remaining, particularly in the post-conflict period,
la situation reste loin d'être satisfaisante- lacunes et obstacles persistent, en particulier en situation d'après conflit,
presented to the Council at its fifteenth session his observations on progress made and challenges remaining with regard to implementing the constitutional guarantees for indigenous people in Ecuador A/HRC/15/37/Add.7.
a présenté au Conseil, à sa quinzième session, ses remarques sur les progrès accomplis et les enjeux restants pour la mise en œuvre des garanties constitutionnelles pour les peuples autochtones de l'Équateur A/HRC/15/37/Add.7.
Australia participated in the 15-year review of the Beijing Platform for Action which highlighted the key achievements and challenges remaining if the international community were to advance the goals of gender equality and women's empowerment.
L'Australie a participé à l'examen après 15 ans de l'application du Plan d'action de Beijing, qui a mis en lumière les principales réalisations dans ce domaine et les difficultés qui restent à surmonter si la communauté internationale veut faire progresser les objectifs de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes.
the identification of crucial gaps and challenges remaining in the areas covered by its mandate.
à repérer les lacunes graves qui subsistent et les difficultés qui restent à surmonter dans les domaines couverts par son mandat.
including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda;
sur les progrès réalisés et les obstacles restant à franchir dans le cadre des travaux sur le sort des enfants en temps de conflit armé;
on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda;
sur les progrès réalisés et les obstacles restant à franchir s'agissant de la question des enfants et des conflits armés;
wherever possible, key challenges remaining in the critical areas of concern of the Platform for Action
quantitatifs pour mesurer les progrès, les défis restant à relever dans les domaines critiques du Programme d'action
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文