Examples of using
Context of the restructuring
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
which was proposed by the Group of 77 in thecontext of the restructuring and revitalization of the economic,
proposé par le Groupe des 77 dans lecadre de la restructuration et de la revitalisation des secteurs économique,
In thecontext of the restructuringof the Office of the High Commissioner,
À l'occasion de la restructuration du Haut Commissariat,
In thecontext of the restructuringof DPKO in 2007, the Secretary-General proposed
Dans lecadre de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix en 2007,
In thecontext of the restructuringof the United Nations secretariat in the economic
Dans lecadre de la restructuration du Secrétariat des Nations Unies dans les secteurs économique
In thecontext of the restructuring, 12 posts were transferred to section 37,
Dans lecontexte de la restructuration, 12 postes ont été transférés au chapitre 37,
Supports, in thecontext of the restructuringof the Secretariat, the appointment of Mr. Márcio Favilla Lucca de Paula(Brazil),
Appuie, dans Ie cadre de la restructuration du Secretariat, la nomination de Messieurs Marcio Favilla Lucca de Paula(Bresil),
Since the Secretary-General's proposal to establish integrated operational teams in thecontext of the restructuringof the Department of Peacekeeping Operations in 2007, the Advisory Committee
Depuis que le Secrétaire général a proposé de créer des équipes opérationnelles intégrées dans lecadre de la réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix en 2007,
of $11,500 under posts, which is the net result of the outward redeployment of one P-2 post to subprogramme 10, in thecontext of the restructuringof the Department; and the full funding of two P-2 posts established in the biennium 2002-2003.
conséquence directe a du transfert au sous-programme 10 d'un poste P-2, dans lecontexte de la restructuration du Département; b du financement intégral de deux postes P-2 créés pendant l'exercice biennal 2002-2003.
In thecontext of the restructuringof the economic and social sectors of the Organization,
Dans lecadre de la restructuration des secteurs économique et social de l'Organisation,
In thecontext of the restructuringof the Mission Support Division under the global field support strategy,
Dans lecadre de la réorganisationde la Division de l'appui à la Mission selon la stratégie globale d'appui aux missions,
Mr. DE ZAYAS(Centre for Human Rights) said that provision had been made, in thecontext of the restructuringof the Centre for Human Rights, for a six-month transitional period during which treaty bodies were invited to prepare a list of possible improvements in working methods in order to enhance treaty implementation.
DE ZAYAS(Centre pour les droits de l'homme) dit qu'il a été prévu, dans lecadre de la restructuration du Centre, une période transitoire de six mois pendant laquelle les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont invités à établir une liste des améliorations qui pourraient être apportées à leurs méthodes de travail, afin d'améliorer l'application de ces instruments.
The Advisory Committee recalls that, in thecontext of the restructuringof the Department of Peacekeeping Operations in 2007, one initiative launched by the Field Budgetthe Department of Field Support), which were deployed to provide advice to mission staff during the budget preparation process A/63/702 and Corr.1, paras. 73 and 74.">
Le Comité consultatif rappelle que l'une des initiatives lancées par la Division du budget et des finances, dans lecadre de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix en 2007,
In thecontext of the restructuringof the Ministry of Justice
Dans lecadre de la restructuration du Ministère de la justice
In thecontext of the restructuringof regional administrative support in order to consolidate regional activities in Pristina(with the exception of Mitrovica,
Dans lecontexte de la restructurationde l'appui administratif régional visant à centraliser les activités régionales à Pristina(sauf en ce qui concerne Mitrovica,
The possibility of expediting publication was limited on the one hand because the general services category resources requested from the Committee for the section in thecontext of the restructuring had not been granted,
Les possibilités d'accélérer la publication sont limitées d'une part parce que les ressources en agents des services généraux demandées pour la section dans lecontexte de la restructuration au Comité n'ont pas été accordées, d'autre part
In fostering non-state forms of management as an employment alternative in a context of the restructuringof the State labour force,
En favorisant les modes de gestion non étatiques comme moyen de créer des emplois dans un contexte de restructuration des effectifs de l'État,
quality control are being developed in the context of the restructuringof BDP.
le contrôle de la qualité sont actuellement mises au point dans le cadre de la restructuration du Bureau.
The incorporation of articles in the various classes should be taken into consideration in thecontext of the restructuring.
L'incorporation des objets dans les différentes classes devraient être prises en considération dans lecadre de la restructuration.
Several participants pointed out that within thecontext of the restructuring, financial and human resources should be a priority.
Plusieurs participants ont fait observer que dans lecadre de la restructuration, les ressources financières et humaines devraient être prioritaires.
In the context of the restructuringof the industrial sector, foreign investment is crucial
Dans le cas de la restructuration industrielle, les investissements étrangers jouent un rôle capital,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文