Examples of using
Context of the work
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
sets thecontext of the work and scans what, if any, human resource strategies have been developed to date.
définit le contexte du travail et détermine les stratégies qui ont été élaborées à ce jour, le cas échéant;
particularly in thecontext of the work in progress in the Preparatory Commission at the United Nations.
en particulier dans le contexte des travaux en cours au sein de la Commission préparatoire des Nations Unies.
for a detailed and in-depth discussion on the report of the ad hoc expert group meeting in thecontext of the workof the Special Committee
le rapport du groupe spécial d'experts fasse l'objet d'un examen approfondi et détaillé dans le cadre des travauxdu Comité spécial
other criminal activities in thecontext of the workof the United Nations Office on Drugs and Crime.
d'autres activités criminelles dans le contexte de l'actionde l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
the Contracting Parties in thecontext of the workof the EcAp governance structure to undertake priority activities needed to ensure successful delivery of the 2023 Mediterranean Quality Status Report;
les Parties contractantes dans le cadre du travail de la structure de gouvernance de l'approche systémique d'entreprendre les activités prioritaires nécessaires pour garantir la production du Rapport 2023 sur la qualité de la Méditerranée 2023;
The nature of participatory projects is such that the methods need to be appropriate for thecontext of the work, and some methods may be easier to adapt than others.
Compte tenu du caractère des projets participatifs, les méthodes doivent être appropriées au contexte du travail, certaines étant sans doute plus faciles à adapter que d'autres.
this time devoted to the presentation of the obligation to extradite or prosecute in thecontext of the workof the International Law Commission.
consacré cette fois à l'explication de l'obligation d'extrader ou de poursuivre dans le contexte des travaux de la Commission du droit international.
other criminal activities in thecontext of the workof the United Nations Office on Drugs and Crime.
autres activités criminelles dans le contexte de l'actionde l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
will be addressed in thecontext of the workof the Human Rights Council at its seventeenth session;
seront traitées dans le cadre des travauxdu Conseil des droits de l'homme à sa dix-septième session;
In thecontext of the work carried out for local authorities,
Dans le cadre du travail réalisé pour les collectivités territoriales,
urban development financing implemented in thecontext of the work and affordable housing finance programmes of international partners
le financement du développement urbain mis en œuvre dans le contexte des travaux et des programmes de financement du logement abordable des partenaires internationaux
We call further for these challenges to be considered in thecontext of the workof the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing
Nous demandons en outre que ces défis soient pris en compte dans le cadre du travaildu Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable
the Council noted that the Committee's recommendation with regard to gender mainstreaming might be addressed in thecontext of the workof the Council at its future sessions President's statement PRST 10/1.
la recommandation du Comité concernant l'intégration transversale du genre pourrait être traitée dans le contexte des travauxdu Conseil à ses prochaines sessions déclaration du Président PRST 10/1.
good meetings yet in thecontext of the workof a few days(only in low season)
bien encore dans le cadre du travail de quelques jours(uniquement en basse saison)
The guidelines are being developed in thecontext of the workof the Friends of the Chair
Ces directives sont formulées dans le cadre des travaux du Groupedes Amis de la présidence
The debate on the right of asylum must be put back in thecontext of the workof the European Emmaus groups who offer asylum seekers shelter and support on a daily basis.
Le débat sur le droit d'asile doit être replacé dans le contexte des actionsdes groupes Emmaüs européens qui agissent quotidiennement pour l'accueil des demandeurs d'asile.
the statement made in thecontext of the work being undertaken in the Pacific
de la déclaration faite au sujet des travaux en cours dans la région du Pacifique,
discussion on consultative procedures that will be held during the sessional period in thecontext of the workof the AG13.
à la présentation et à l'examen des procédures de consultation, qui aura lieu pendant la session dans le cadre des travaux du Groupe spécial de l'article 13.
that both doctrine and jurisprudence recognize as such, particularly in thecontext of the workof codification and progressive development that the Commission has undertaken.
la jurisprudence reconnaissent comme tels a fortiori dans le cadre d'une oeuvre de codification et de développement progressif du genre de celle entreprise par la Commission.
UNICEF and UNRWA in thecontext of the workof the Multilateral Working Group on Refugees.
l'UNICEF et l'UNRWA dans le cadre de l'activité du Groupe de travail multilatéral sur les réfugiés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文