COWERING in French translation

['kaʊəriŋ]
['kaʊəriŋ]
recroquevillé
curl up
cowering
caché
hide
conceal
keep
cover
kosher
obscure
disguise
mask
withholding
tremblant
tremble
shake
quake
shivering
shaky
quiver
twitching
shudder

Examples of using Cowering in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thanks to my leadership skills… cowering, running and pulling a skedaddle… we are safe from our enemy… the Gorg.
Grâce à mes dons de meneur et à mon talent pour fuir, me cacher et raser les murs, on est à l'abri de nos ennemis, les Gorgs.
You will still be that same scared little girl cowering to your mother's every whim.
Tu seras toujours la petite fille peureuse qui fait des caprices à sa mère.
I am done cowering from the big decisions.
j'en ai marre de fuir les grandes décisions.
more accurately cowering, here.
plus exactement prostré ici.
Can you explain to me again why I'm doing this and you're cowering ten feet away?
Peux-tu m'expliquer à nouveau pourquoi je fais ça Et tu es accroupi à dix pieds de là?
Gordon was slain by the incompetence of Gladstone and his horde of cowering acolytes.
Gordon a été tué par l'incompétence de Gladstone et sa horde d'acolytes peureux.
yet you sit here cowering in your bathwater!
vous restez là, à trembler dans votre bain de vapeur!
my mind kept coming back to the image of the woman cowering in her home, waiting alone
je n'arrêtais pas de voir l'image d'une femme recroquevillée chez elle, attendant seule
You may have all the vampires in this town cowering in fear, but right now,
Vous avez peut-être tous les vampires de cette ville se recroquevillant dans la peur, mais en ce moment,
Instead of cowering from what he saw as British gamesmanship
Plutôt que de céder à ce qu'il considérait comme des manoeuvres
I will not cower in the shadows waiting for death.
Je ne vais pas me cacher dans le noir à attendre la mort.
Our big dog cowers under the couch.
Notre gros chien se recroqueville sous le canapé.
She cowered on her bed.
Elle s'est blottie dans son lit.
Cower in fear as the sky is filled with impending death from above!
Recroqueville-toi de peur puisque le ciel est rempli d une mort imminente!
And as I cowered in my peanut butter fort, he apologized to me.
Pendant que je me planquais dans mon fort, il s'est excusé.
While my fellows cowered with fear, I dared approach the strangely glowing rock.
Alors que mes compagnons tremblaient de peur, j'ai approché ce rocher.
They cower well enough.
Ils ont bien tremblé.
They cower in a mysterious corner of our body.
Se recroquevillent dans un coin mystérieux de notre corps.
Don't say,'Cower, brief mortals'!
Évitez les"Tremblez, brefs mortels"!
Tell her the truth, you cower.
Dis-lui la vérité, espèce de lâche.
Results: 41, Time: 0.0829

Top dictionary queries

English - French