DEMONSTRATES THE COMMITMENT in French translation

['demənstreits ðə kə'mitmənt]
['demənstreits ðə kə'mitmənt]
démontre l'engagement
démontre la détermination
témoigne de la détermination
illustre l'engagement
démontre la volonté
prouve l'engagement

Examples of using Demonstrates the commitment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It demonstrates the commitment of all involved and our shared vision of how to move forward to ensure appropriate use of antimicrobials", said Margaret Haworth-Brockman,
Il démontre l'engagement de toutes les parties concernées et illustre notre vision commune des mesures à prendre pour assurer le recours approprié aux antimicrobiens»,
third report demonstrates the commitment of the Solomon Islands Government to the continual improvement of the lives of women.
troisième rapports périodiques) démontre la détermination du Gouvernement des Îles Salomon à continuer à améliorer la vie des femmes.
This contemporary building meets the most demanding international standards, and demonstrates the commitment of CFAO to offering its customers the best-possible service in 100% compliance with the TOYOTA Group Charter.
Ce bâtiment, extrêmement moderne et conforme aux normes internationales, démontre la volonté de CFAO d'offrir le meilleur à ses clients dans le respect de la charte du groupe TOYOTA.
my warmest regards and gratitude for convening this important meeting that demonstrates the commitment of the international community towards a democratic, stable and prosperous Afghanistan.
je vous remercie chaleureusement d'avoir convoqué cette réunion importante, qui démontre l'engagement de la communauté internationale en faveur d'un Afghanistan démocratique, stable et prospère.
This transaction demonstrates the commitment of the Galenica Board of Directors to achieve the separation of Vifor Pharma
Cette transaction prouve l'engagement du Conseil d'administration de Galenica à réaliser la séparation de Vifor Pharma
priorities of CAADP demonstrates the commitment of ECOWAS to address challenges in the agricultural sector.
les priorités du pgdAA démontre l'engagement de la CEDEAO à relever les défis dans le secteur agricole.
It demonstrates the commitment, dedication, and hard work of all the people involved in the African and African Caribbean Community HIV/AIDS Capacity Building Project.
Cela démontre l'engagement, la dédicace et le dur labeur de toutes les personnes impliquées dans le projet de renforcement des capacités du VIH/SIDA dans la communauté africaine et africaine caribéennes.
It noted with appreciation the stance taken recently against xenophobic attacks on expatriates, which demonstrates the commitment of the Government to safeguarding the human rights of both South Africans and other nationals within its borders.
Il a relevé avec satisfaction la prise de position récente contre les attaques xénophobes ciblant les expatriés, ce qui témoignait de l'engagement de l'État en faveur de la protection des droits fondamentaux tant des Sud-Africains que des étrangers se trouvant sur son territoire.
This demonstrates the commitment by Russia and the United States to a totally new kind of partnership,
Cela démontre l'attachement de la Russie et des ÉtatsUnis à l'établissement de relations de partenariat d'un type nouveau,
The theme for this year"Investing in Inclusive Innovation Ecosystems" demonstrates the commitment of AIF to strengthen African innovation ecosystems by supporting a culture of innovation
Le thème de cette année«Investir dans les écosystèmes d'innovation inclusifs» démontre l'engagement de l'AIF à renforcer les écosystèmes d'innovation en Afrique en soutenant une culture d'innovation
The coalition welcomes this step, since it demonstrates the commitment of the Special Rapporteur to putting into practice the right to participation of people living in poverty, and acknowledges the work of nongovernmental organizations(NGOs) on this issue.
La coalition approuve cette démarche dans la mesure où elle témoigne de la volonté de la rapporteuse de mettre directement en application le droit à la participation des personnes vivant dans la pauvreté tout en reconnaissant le travail des organisations non gouvernementales(ONG) sur le sujet.
Netatmo has made it possible to develop a high value-added solution which takes the concept of the connected home further, and demonstrates the commitment of Legrand and its Eliot program in this market.
Netatmo a permis de développer une solution à forte valeur ajoutée, qui pousse plus loin le concept de maison connectée et démontre l'engagement de Legrand et de son programme Eliot sur ce marché.
consequently of the Housing Bank of Burkina Faso in 1995, demonstrates the commitment of government to promote the housing sector
de la Banque de l'habitat du Burkina Faso en 1995, prouve l'engagement du gouvernement à promouvoir le secteur du logement
Expanding support to entities that provide technical expertise on gender equality is consistent with the message emerging from Beijing+ 10 to focus more emphatically on implementation and accountability, and demonstrates the commitment required to achieve the MDGs.
L'idée de faire bénéficier de son soutien les entités qui apportent des conseils techniques sur la question de l'égalité des sexes est conforme au message qui se dégage de l'examen décennal du Programme d'action de Beijing et selon lequel il convient d'axer davantage les efforts sur l'exécution et la transparence, et elle témoigne de la volonté requise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
a partnership that demonstrates the commitment of the United Nations system to enhancing coordination
un partenariat qui démontre l'engagement du système des Nations Unies à renforcer la coordination
Gender Equality and the United Nations Development Group, demonstrates the commitment of the United Nations system to gender mainstreaming.
du Groupe des Nations Unies pour le développement témoigne de la détermination du système des Nations Unies à intégrer une perspective sexospécifique dans les programmes et activités.
the New Partnership for Africa's Development demonstrate the commitment of African States to take responsibility.
le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique démontre l'engagement des États africains à assumer leur responsabilité.
The changes during the past 4 years have been drastic, demonstrating the commitment of the Government to the improvement of livelihoods of the female
L'évolution a été spectaculaire ces quatre dernières années, ce qui témoigne de la volonté du Gouvernement d'améliorer les conditions de vie des hommes
The delegation stated that the above measures demonstrated the commitment and readiness of Turkmenistan to implement its human rights obligations.
La délégation a déclaré que les mesures précitées illustraient l'engagement du Turkménistan et sa volonté de satisfaire à ses obligations en matière de droits de l'homme.
These policies demonstrate the commitment of the business to incorporate civic issues such as human rights,
Ces politiques témoignent d'une volonté d'intégrer les enjeux citoyens à ses activités, en particulier concernant
Results: 46, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French