Examples of using
Development challenges facing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the Panel will have before it a basic paper prepared by the UNCTAD secretariat, entitled"Development challenges facing island developing countries: basic issues
le Groupe sera saisi d'un document de base établi par le secrétariat de la CNUCED sur les problèmes de développement rencontrés par les pays en développement insulaires dans le contexte de la libéralisation du commerce
entrepreneurial expertise mean they are equipped to quickly and thoroughly comprehend development challenges facing L'Oréal, the leader of a globalised and highly competitive cosmetics
financières et entrepreneuriales des administrateurs permettent une compréhension rapide et approfondie des enjeux de développementde L'Oréal, leader d'un marché cosmétique mondialisé
entrepreneurial expertise equip them to quickly and thoroughly comprehend the development challenges facing L'Oréal, the leader of a globalised and highly competitive cosmetics market
entrepreneuriales des administrateurs permettent une compréhension rapide et approfondie des enjeux de développementde L'Oréal, leader d'un marché cosmétique mondialisé en profonde mutation
of LDCs in the preparatory process for and at UNCTAD XII, including through a comprehensive assessment of important trade and development challenges facing LDCs based on sector-specific case studies on key export items for LDCs
à la session ellemême par une assistance technique portant notamment sur une évaluation détaillée des importants problèmes de commerce et de développement auxquels étaient confrontés ces pays, à partir d'études de cas sectorielles sur leurs principaux produits d'exportation
Participants placed the Summit in the current global context of the post-economic and financial crisis and the development challenges facing many countries, including the fact that recovery of flows of foreign direct investment(FDI)
Les participants ont fait valoir que le sommet se tenait dans un contexte mondial marqué par les suites de la crise économique et financière et par les défis de développement auxquels étaient confrontésde nombreux pays, avec une reprise des flux d'investissement étranger direct(IED)
humanitarian assistance and the development challenges facing countries in the Sahel?
d'assistance humanitaire et de développement auxquels doivent faire face les pays du Sahel?
the New Partnership for Africa's Development and the ensuing review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s(UN-NADAF) clearly underlined the magnitude of the development challenges facing Africa.
l'examen du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 qui lui a fait suite ont bien montré l'ampleur des problèmes de développement auxquels est confrontée l'Afrique.
private investment, and to increase the private component of public investments projects, was a key aspect to managing the complexity of the development challenges facing many countries.
d'accroître la participation du secteur privé aux projets d'investissement public était essentiel à une bonne gestion de la complexité des problèmes de développement auxquels étaient confrontés de nombreux pays.
In particular, the final report identified key development challenges facing Iraq as it seeks to achieve stability
Plus particulièrement, le rapport final a permis de recenser les principaux problèmes de développement auxquels se heurte l'Iraq dans sa quête de stabilité
security and development challenges facing countries on the organization's agenda.
de sécurité et de développement qu'affrontent les pays inscrits au programme de l'OIF.
Key Development Challenges Facing the LDCs"(Geneva, 18- 19 February 2010)
principaux enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA>>(Genève, 18-19 février 2010)
the Goals by 2015, as well as for addressing specific development challenges facing middle-income countries.
objectifs d'ici à 2015, mais aussi pour remédier aux difficultés de développement propres aux pays à revenu intermédiaire.
through the Ad Hoc Expert Group Meeting on Key Development Challenges Facing the LDCs(February 2010)
en organisant une réunion du Groupe spécial d'experts sur les principaux enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA(février 2010)
determining the key development challenges facing the LDCs in the coming period;
b de déterminer les principaux défis pour le développement des PMA dans la période à venir;
ODA plays a critical role in meeting the development challenges faced by most of the landlocked developing countries.
L'aide publique au développement joue un rôle crucial dans la lutte contre les difficultés de développement auxquelles font facela plupart des pays en développement sans littoral.
The report highlights the development challenges faced by over 1 billion people living in the drylands who currently are threatened by poverty.
Le rapport met en évidence les défis du développement qui confrontent plus d'un milliard de personnes vivant dans les zones arides et qui sont actuellement menacées par la pauvreté.
international financial institutions respond sufficiently to the development challenges faced by ACP States as a result of the crisis?
les institutions financières internationales répondent-elles suffisamment aux défis de développement rencontrés par les États ACP comme résultat de la crise?
Building knowledge and skills for trade in the context of the current trade and development challenges faced by developing countries;
Renforcer les connaissances et les compétences liées au commerce eu égard aux défis actuels auxquels les pays en développement sont confrontés dans le commerce et le développement;.
There was a broad consensus during the deliberations that the policy approach outlined by the UNCTAD secretariat in its series of reports on the LDCs outlined ways of responding effectively to the development challenges faced by those countries.
Au cours du débat, les participants se sont largement accordés à estimer que les lignes d'action proposées par le secrétariat de la CNUCED dans sa série de rapports sur les PMA indiquaient des moyens de répondre efficacement aux problèmes de développement rencontrés par ces pays.
The regional initiative seeks to generate greater awareness of development challenges faced by indigenous peoples in the region
Il tente de mieux faire connaître les problèmes de développement auxquels se heurtent les peuples autochtones dans la région
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文