DIFFERENT FROM THAT in French translation

['difrənt frɒm ðæt]
['difrənt frɒm ðæt]
différent de
different from
differs from
other than
distinct from
differently from
autre que
other than
different from that
more than
différente de
different from
differs from
other than
distinct from
differently from
autres que
other than
different from that
more than

Examples of using Different from that in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world today is fundamentally different from that of nearly 30 years ago,
Le monde aujourd'hui est fondamentalement différent de ce qu'il était il y a près de 30 ans
Any treatment of aliens different from that accorded to nationals
Tout traitement appliqué aux étrangers qui diffère de celui appliqué aux nationaux,
The world of today may be different from that of 60 years ago,
Si le monde d'aujourd'hui diffère de ce qu'il était il y a 60 ans,
This is what makes our experience so much more different from that experienced historically by any other minority group in Canada.
C'est ce qui rend notre expérience si différente de ce qu'ont déjà vécu les autres groupes minoritaires au Canada.
Life in community tends to be very different from that lived in houses of formation.
La vie des communautés est habituellement très distincte de ce qui est vécu dans les maisons de formation.
The current political landscape is now vastly different from that of 50 years ago.
La scène politique actuelle est aujourd'hui bien différente de ce qu'elle était il y a 50 ans.
Today's world is very different from that of 50 years ago.
Le monde d'aujourd'hui est très différent de ce qu'il était il y a 50 ans.
Anyone who does anything different from that will end up like that man out there.
S'il y en a un qui n'obéit pas, il finira comme ce type là-dehors.
Even though the role of the Council of Europe was different from that of the European Union,
Même si le rôle du Conseil de l'Europe est différent ce celui de l'Union européenne,
The composition of the project portfolio in 2012 is different from that in 2011, with some of the older,
La composition du portefeuille de projets en 2012 était différente de ce qu'elle était en 2011,
The current situation of HIV in Nepal is different from that when the diagnosis of the first case was made in 1988.
La situation actuelle du VIH au Népal a changé depuis que le premier cas a été diagnostiqué en 1988.
the Government of Israel, although they tend to place an interpretation different from that of the Commission upon it.
ces derniers ont tendance à en donner une interprétation qui diffère de celle de la Commission.
If at any point we decide to use personally identifiable information in a manner different from that stated at the time it was collected,
Si, à un moment donné, nous décidons d'utiliser des renseignements permettant d'identifier une personne d'une manière qui diffère de celle énoncée au moment de les recueillir,
The spirit is different from that you were accustomed to.
L'esprit est bien différent de celui que vous avez connu.
The situation in Séguéla is very different from that of Tortiya.
La situation à Séguéla est très différente de celle qui règne à Tortiya.
The international strategic situation is vastly different from that of 1990.
La situation stratégique internationale est radicalement différente de celle qui prévalait en 1990.
The context is radically different from that of a few weeks ago.
Le contexte diffère radicalement de ce qu'il était il y a quelques semaines.
The marriage of slaves is different from that of free people.
Le mariage des esclaves doit être considéré autrement que celui des hommes libres.
Fannie's life experience was different from that of her daughter Yolande.
Fannie n'a pas eu la même vie que sa fille Yolande.
The situation in Pakistan is very different from that in India.
La situation au Pakistan est bien différente de l'Inde.
Results: 17928, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French