L'option de fuseau horaire diffère de la commande rdsadmin_util.
The time zone option differs from the rdsadmin_util.
L'impact des modes de production sur les territoires diffère 17 1.4.
Differing impact of the production modes on territories 17 1.4.
L'affichage de l'icône de la station diffère en fonction de votre système d'exploitation.
The station icon will vary based on your computer operating system.
Le taux de scolarisation en maternelle diffère selon les zones.
The rate of child enrolment to preschools is not the same in all areas.
La définition de <<longue distance>> diffère selon les données recueillies.
The definition of"long distance" differs depending which data collections are considered.
Cette consommation d'énergie est liée tant à la puissance de calcul requise par les applications, qui diffère selon l'application utilisée, qu'à leur temps d'utilisation.
This energy consumption depends on the computing power required by the applications which varies according to the application used and their utilization time.
Le Comité diffère donc toute prise de décision sur la façon de traiter de telles réclamations en attendant que le problème se pose dans l'une d'elles.
As a result, the Panel defers any decision on how to treat such claims pending the identification of a claim presenting such issue.
Simultanément, on voudra identifier dans quelle mesure l'influence des institutions diffère selon ces caractéristiques.
At the same time, one would seek to identify how much the influence of institutions varies according to these characteristics.
A l'inverse, la biomasse de poissons ne diffère pas entre les AMP partielles
Conversely, there were no differences in fish biomass between weakly-enforced MPAs
pionner de la transmission électronique des données salariales, diffère le traitement de ce décompte dans le temps.
a pioneer in electronic transmission of salary data, defers the processing of this statement.
démontre que la qualité des transpositions nationales diffère considérablement au sein de l'Union européenne UE.
this analysis shows that the quality of national transpositions varies considerably within the European Union EU.
Par ailleurs, nous vérifions si l'adresse de livraison diffère de l'adresse de facturation,
We also check whether the delivery address deviates from the billing address
Ce taux ne diffère pas selon le sexe de l'enfant de moins de 5 ans
There are no differences by sex among children under the age of 5 years
Ces solutions singulières ont en commun la possibilité d'une auto-réparation du trou qui empêche ou diffère son éclatement manifeste.
What these singular solutions have in common is the possibility of a do-it-yourself repairing of the hole that prevents or defers its manifest outbreak.
de la collectivité environnante, qui diffère grandement des autres rues principales traditionnelles de la zone urbaine d'Ottawa.
the surrounding community, which varies greatly from other Traditional Main Streets in urban Ottawa.
La conception inter couches diffère de l'approche traditionnelle de conception réseau dans laquelle chaque couche de la pile opèrerait indépendamment.
The cross-layer design deviates from the traditional network design approach in which each layer of the stack would be made to operate independently.
Lorsqu'il refuse ou diffère l'entraide, le gouvernement fait connaître les motifs de sa décision à l'Etat requérant.
In cases where it refuses or postpones assistance, the Government shall inform the requesting State of the reasons for its decision.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文