Examples of using
Diffère considérablement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Toutefois, l'achat d'un bien ou d'un service en ligne diffère considérablement de l'achat d'un article dans un établissement de type classique.
However, buying a good or service online differs considerably from buying something at a bricks and mortar establishment.
Ce scénario est approprié lorsque la nouvelle version diffère considérablement de l'ancienne.
This may be appropriate if for example each version of the dataset is significantly different from its predecessor.
De tels changements se manifesteraient sans nul doute dans d'autres pays où le revenu moyen régional diffère considérablement du revenu moyen national.
Similar changes would undoubtedly be revealed in other countries where the mean state income differs significantly from the mean national income.
L'importance relative des diverses mesures énumérées diffère considérablement en fonction du cadre juridique
The relative importance of the various measures enumerated differs widely depending on the broader legal
Cette déclaration diffère considérablement de ce qu'a déclaré la partie iraquienne,
This statement differs considerably from that of the Iraqi counterpart, who attributed the
par exemple les photos, diffère considérablement d'une Partie contractante à une autre.
accompanying documents, such as pictures, varies significantly between Contracting Parties.
L'accent sera particulièrement mis sur le processus de consultation, étant donné qu'il diffère considérablement de celui suivi jusqu'alors pour les précédents rapports.
Particular attention will be given to the consultation process, since it differs significantly from that used for previous reports.
Un mécanisme de correction est appliqué si l'indice réel des prix à la consommation diffère considérablement des valeurs estimées
A correction mechanism is applied if the real consumer price index growth differs considerably from the prognosed values
Cette analyse démontre que la qualité des transpositions nationales diffère considérablement au sein de l'Union européenne UE.
This analysis shows that the quality of national transpositions varies greatly within the European Union EU.
L'état du monde d'aujourd'hui diffère considérablement de ce qu'il était dans les années 1940.
The state of the world today is vastly different from that of the 1940s.
la variabilité entre ces deux mesures diffère considérablement.
the variance between the two measures differs considerably Figure 4-10.
le degré d'attention spécifiquement accordé aux femmes et aux enfants diffère considérablement.
rights to migrant workers, and explicit attention to women and children varies greatly.
De plus, le poids relatif des sources de revenu des ménages urbains et ruraux diffère considérablement.
In addition, the comparative weight of income sources between urban and rural households differs considerably.
démontre que la qualité des transpositions nationales diffère considérablement au sein de l'Union européenne UE.
this analysis shows that the quality of national transpositions varies considerably within the European Union EU.
le degré de détail de ces dispositions diffère considérablement d'un accord à l'autre.
the level of detail in cooperation provisions differs considerably between agreements.
la formulation précise des questions relatives au revenu minimum diffère considérablement.
the precise formuiations of the questions on minimum income differ considerably.
son pays de nationalité diffère considérablement de la relation entre un individu et l'organisation internationale qui l'emploie.
his country of nationality was significantly different from that between an individual and an international organization that employed him.
militaire en Bosnie-Herzégovine diffère considérablement aujourd'hui de ce qu'elle était en juin 1993.
Herzegovina at the present time differ greatly from those prevailing in June 1993.
Cette situation diffère considérablement de celle d'un conflit armé
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文