DO NOT PANIC in French translation

[dəʊ nɒt 'pænik]
[dəʊ nɒt 'pænik]
pas de panique
do not panic
do not worry
no sweat
don't fret
fear not
don't sweat
no need to panic
don't freak
ne paniquez pas
don't panic
don't panic
not panic
ne vous affolez pas
ne panique pas
don't panic
ne pas paniquer
don't panic

Examples of using Do not panic in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everyone, please, settle down. Don't panic!
Tout le monde, s'il vous plaît installez-vous… ne paniquez pas.
Keep calm, do not panic.
Rester calme et éviter la panique;
Keep calm, do not panic.
Rester calme(lutter contre la panique);
Keep calm and do not panic.
Rester calme et éviter la panique;
Keep calm and do not panic.
Rester calme et lutter contre la panique;
Keep calm, do not panic.
Rester calme et lutter contre la panique;
That's just my roundabout way of saying,"Don't panic.
C'est ma manière de te dire de ne pas paniquer.
Do not panic.
Il ne faut pas paniquer.
Point five, the crucial thing is, do not panic.
En 5, le plus important est de ne pas paniquer.
Do not panic when you see the results of your experiments,
Ne paniquez pas quand vous voyez les résultats de vos expériences,
If this happens, do not panic, just pass the hot glaze through a sieve before coating the cake!
Si cela arrive, pas de panique, il suffit de passer le glaçage chaud au travers d'un tamis avant d'en napper le gâteau!
Do not panic, in the game you have to train all the puzzles it offers.
Ne paniquez pas, dans le jeu, vous devez former tous les puzzles qu'il offre.
The version of"Don't Panic" featured on this release is different from the one that appears on the band's later debut LP, Parachutes.
La version de"Don't Panic" figurant sur cet EP est différente de celle qui apparait sur le premier album de groupe Parachutes.
And do not panic because we offer last minute rentals in our campsite in Les Sables d'Olonne.
Et bien pas de panique car nous proposons des locations de dernière minute dans notre camping aux Sables d'Olonne.
If you are caught in such a current, do not panic, just raise an arm to alert the lifeguards.
Si vous êtes pris dans ce courant, ne paniquez pas et levez le bras pour alerter les sauveteurs côtiers.
Do not panic, it is possible to return the products ordered
Pas de panique, il vous est possible de nous renvoyer les produits commandés
Do not panic, you will see that this is a recipe for weight loss long term and also lost a lot of weight quickly.
Ne paniquez pas, vous verrez que c'est la vraie voie vers la perte de poids à long terme tout en perdant aussi beaucoup de poids rapidement.
In 1978, he was guest in the song"Don't Panic England", from the band Doctors of Madness.
En 1978, il apparait dans la chanson Don't Panic England de Doctors of Madness en.
please do not panic.
veuillez ne pas paniquer.
For fans of custom selection, do not panic, check out the frame on the left of your screen.
Pour les adeptes de la sélection personnalisée, pas de panique, observez le cadre à gauche de votre écran.
Results: 159, Time: 0.5304

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French