DON'T PANIC in French translation

[dəʊnt 'pænik]
[dəʊnt 'pænik]
ne paniquez pas
don't panic
pas de panique
do not panic
do not worry
no sweat
don't fret
fear not
don't sweat
no need to panic
don't freak
don't panic
not panic
pas peur
not afraid
not fear
no fear
do not worry
not scared
not scary
not frightened
don't panic
ne vous affolez pas
ne panique pas
don't panic
ne pas paniquer
don't panic

Examples of using Don't panic in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's got five minutes of air if he don't panic.
Il a 5 minutes s'il ne panique pas.
We don't panic.
Nous ne paniquons pas.
Ah, don't panic. It's only a copy.
Ne t'inquiètes pas, c'est qu'une copie.
But don't panic. Don't panic.
Mais ne paniquez pas, ne paniquer pas.
Robin, please don't panic.
Robin, ne panique pas s'il te plaît.
Don't panic.
Ne t'affole pas.
Don't panic because Event Yaoi thought about it all!
Ne paniquez surtout pas car Event Yaoi a pensé à tout!
Don't panic, Chan, it's OK.
N'aie pas peur, tout va bien.
All right, all right, don't panic.
OK, on ne panique pas.
Don't panic, Rossi. Everything's under control.
Paniquez pas, Rossi, tout est sous contrôle.
Don't panic, Vince. Don't freeze.
Panique pas, bloque pas..
Don't panic, I won't rush into it.
T'inquiètes, Je vais pas m'y précipiter.
Don't panic. She just needs changing.
Ne t'affole pas, il faut la changer.
Don't panic, you little wanker.
Panique pas petit branleur.
Don't panic yourself there way too much, caffeine guy.
Panique pas, t'as pris trop de caféine.
Don't panic.
Pas d'affolement!
But don't panic.
Don't panic, but I think there's a spider under your panty-ho.
Panique pas, mais il y a une araignée dans tes collants.
Don't panic the cockpit.
N'allez pas semer la panique dans le cockpit.
Don't panic, I'm coming!
Panique pas, là, j'arrive!
Results: 296, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French