that they should therefore be effectively applied.
qu'ils soient par conséquent effectivement appliqués.
Please provide information on the extent to which article 23 of the Constitution is being effectively applied.
Indiquer dans quelle mesure l'article 23 de la Constitution est effectivement appliqué.
This last measure, if effectively applied, could provide a further source of al-Qa'idah names for the list.
Cette dernière mesure, si elle est effectivement appliquée, pourrait fournir un autre moyen de connaître les noms de membres d'Al-Qaida à inscrire sur la liste.
knowledge sharing to ensure that lessons learnt from experience are effectively applied.
sein de l'Organisation afin que les enseignements tirés de l'expérience soient effectivement appliqués.
CSEC effectively applied satisfactory measures to protect personal information
Le CSTC a appliqué efficacement des mesures satisfaisantes pour protéger les renseignements personnels
If and when effectively applied to the hospitality industry,
Utilisée de manière efficace à l'industrie hôtelière,
Principles and values, however noble, cannot be effectively applied within an inappropriate institutional set-up.
Pour nobles qu'ils soient, les principes et les valeurs ne peuvent trouver une application efficace si les mécanismes institutionnels ne s'y prêtent pas.
available and effectively applied.
de développement organisationnel, et sont véritablement utilisées.
comprehensive and is effectively applied, even for severe accidents.
et il est appliqué correctement, même dans le cas des accidents graves.
the Committee could fulfil its duty of ensuring that the Covenant was effectively applied.
le Comité puisse s'acquitter de la tâche qui est la sienne de veiller à l'application effective du Pacte.
The potential of laws on violence against women remains unfulfilled if they are not effectively applied and enforced.
Les lois sur la violence à l'égard des femmes ne peuvent donner toute leur mesure si elles ne sont pas correctement appliquées et respectées dans la pratique.
ensures that the rules of the United Nations are effectively applied.
Ultrasound technology offers a wide range of application areas it can be effectively applied in maintenance activities.
La technologie des ultrasons offre de vastes domaines d'applications qui peuvent être utilisées efficacement dans les activités de maintenance.
Where laws do exist and are effectively applied, listed parties have had to resort to using civilian dual-use goods to produce improvised explosives.
Dans les pays où il existe des lois et où celles-ci sont effectivement appliquées, les personnes ou entités inscrites sur la Liste ont dû recourir à des biens civils à double usage pour fabriquer des explosifs improvisés.
It recommends that the State party ensure that the existing provisions are effectively applied, including by taking steps to guarantee access to justice for victims,
Il recommande à l'État partie de veiller à ce que les dispositions existantes soient appliquées efficacement, notamment en prenant des mesures pour que les victimes puissent avoir accès à la justice,
Mrs. Smith wondered whether these measures were effectively applied in all cases without exception.
Mme Sveaass souhaiterait savoir si ces mesures sont effectivement appliquées dans tous les cas sans exception.
when effectively applied, would eliminate emission of HCBD;
lorsqu'elles sont appliquées efficacement, permettraient d'éliminer les émissions de HCBD;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文