EVEN IN CASE in French translation

['iːvn in keis]
['iːvn in keis]
même en cas
even in case
also in case

Examples of using Even in case in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all tick bites do not transmit the bacteria, and even in case of infection, the disease in its chronic form will not arise if treated promptly and properly.
toutes les morsures de tiques ne transmettent donc pas la bactérie, et même en cas d'infection, si celle-ci est traitée rapidement et convenablement, elle ne donnera pas naissance à la maladie dans sa forme chronique.
with safe material even in case of imperfect maintenance by the fencer.
avec du matériel sûr, même en cas d'entretien imparfait par le tireur.
the hotel is entitled to keep the deposit even in case of force majeure illness,
l'hôtelier est en droit de conserver les arrhes même en cas de force majeure maladie,
holder of OCEANEs as consideration for the Nokia fractional share shall be payable, even in case of a delayed payment.
un porteur d'OCEANEs en contrepartie d'une fraction d'action Nokia formant rompu, même en cas de retard de paiement de ce montant.
Even in case an investigation would provide sufficient proof that certain buildings
Même au cas où une enquête fournirait des preuves suffisantes attestant que certains biens fonciers
If canceled, the down payments will revert to the landlord; even in case of early departure to the end date of stay:
En cas d'annulation, les acomptes versés resteront acquis au Loueur; de même en cas de départ anticipé à la date de fin de séjour:
Article 395 of the same legal instrument establishes that even in case of non-criminal abortion women shall be entitled to a two-week rest period without loss of salary,
L'article 395 du même texte dispose que même dans les cas d'avortement non criminel, les femmes auront droit à une période de repos de deux semaines sans perte de salaire,
In that respect, even in case when President of the Republic,
À cet égard, même dans le casle Président de la République,
This limit was recently reduced from 150 mSv/y to 20 mSv/y, therefore the limit for effective dose may become not sufficient to ensure that limit for the eye lens is not exceeded even in case of higher energy more
Par conséquent, la limite de dose efficace pourrait devenir insuffisante pour garantir que la limite applicable au cristallin n'est pas dépassée, même dans les cas où le rayonnement est plus élevé
Even in case an embryo obtained from an egg or spermatozoon which was obtained not from the infertile couple, but from a donor
Même dans le cas où dans l'utérus de la mère porteuse est transféré l'embryon reçu directement à l'aide de l'ovule de la donneuse
for the shortest possible period of time, even in case of very severe crimes
pour la période la plus courte possible, même dans le cas de délits très graves
Even in case of extremely low environmental temperatures,
Même en cas de températures ambiantes extrêmement basses,
confiscations incurred by him in this connection, even in case of an involuntary fault on his part.
confiscations encourus par lui de ce chef, même en cas de faute involontaire de sa part.
death in the family, or in the event of dismissal, and even in case of change of vacation by your employer see insurance record.
et même en cas de modification des congés par son employeur cf notice d'assurance.
Even in case of state projects like the social forestry,
Même dans le cas de projets comme la foresterie sociale,
ensure this right as protected under Article 67 para 1 of the Constitution even in case a particular act,
de garantir ce droit protégé aux termes de l'article 67, alinéa 1, de la Constitution même dans le cas où un texte particulier,
Sometimes, even in cases of partner abuse,
Parfois, même dans les causes de violence conjugale,
Unfortunately, even in cases of blatant corruption,
Malheureusement, même dans les affaires de corruption flagrante,
Authorities will anyhow request a paper copy for checking purposes, even in cases of an e-CMR Consignment Note(19- 166);
Quoi qu'il en soit, les autorités exigeront une copie papier dans le cadre des contrôles, même s'agissant d'une e-CMR(19- 166);
That the Criminal Code prohibits abortion even in cases of rape and punishes it with prison sentences,
Le Code pénal interdit l'avortement même en cas de viol et le sanctionne par des peines de prison;
Results: 176, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French