which draws power from all three energy sources for a maximum of 494 lb.-ft.
profitant des trois sources d'énergie et un couple maximal de 494 livres-pied.
The automatic cooling function keeps the ice cream cold for a maximum of one hour.
La fonction de réfrigération automatique permet de réfrigérer la glace durant une heure maxi.
Phase 1- Initial support: the project is supported for a maximum of 2 years, and for a maximum of €30,000.
Phase 1- Premier soutien: durée maximale de 2 ans, pour un montant maximal de 30 000 €.
it will be available for download by Pitney Bowes for a maximum of five days.
transférées sur notre serveur, elles seront disponibles en téléchargement pendant un délai maximal de cinq jours.
September and October the tax is€ 2,00 per person per night, for a maximum of 3 consecutive nights.
octobre la taxe de séjour est de 2,00 € par personne par nuits et pour une maximum de 3 nuits consécutives.
During July and August the tax is€ 2,50 per person per night, for a maximum of 5 consecutive nights.
Pendant les moins de juillet et d'août la taxe de séjour est de 2,50 € par personne par nuit et pour une maximum de 5 nuits consécutives.
Segregation may be imposed for a maximum of four days but only upon approval of the Director of Correctional Services.
L'isolement peut être imposé pendant au plus quatre jours, mais seulement avec l'autorisation du directeur des services correctionnels.
Your personal data are kept for a maximum of 3 years after the last contact with our prospect,
Vos données personnelles sont conservées pendant une durée maximum de 3 ans après le dernier contact avec notre prospect,
An order prohibiting communication is valid for a maximum of 10 days,
L'interdiction de communiquer est prononcée pour une durée de 10 jours au plus;
The sessions of the Special Bodies should be held for a maximum of two days biennially,
Ces organismes devraient se réunir alternativement en sessions biennales d'une durée maximale de deux jours,
The period of police detention can be extended for a maximum of a further seven days, on the authorization of a prosecutor.
La période de garde à vue peut être prolongée d'un maximum de sept autres jours avec l'autorisation d'un officier du ministère public.
They reside in Liechtenstein for a maximum of seven months within a calendar year on the basis of a special short-stay permit.
Elles résident au Liechtenstein sept mois au plus dans une année civile au bénéfice d'un permis spécial de séjour de courte durée.
The court may impose an order for a maximum of £5,000 but the court must consider the offender's ability to pay Ashworth 2010.
La cour peut imposer une ordonnance d'un maximum de 5000 £(livres), tout en tenant compte de la capacité du contrevenant à payer la somme octroyée Ashworth 2010.
Unemployment benefits and training assistance continued for a maximum of three years.
Les chômeurs reçoivent des allocations pendant un maximum de trois ans ainsi qu'une aide à la formation.
By extension, a replacement car is regarded as an insured vehicle for a maximum of 1 month,
Par extension, un véhicule de remplacement est considéré comme véhicule assuré pendant maximum 1 mois,
Keep leftovers for a maximum of 4 days,
Conserver les restes au plus quatre jours
Your data will be retained for a maximum of 24 months from the last update you provide to your applicant account.
Vos données sont conservées pour une durée maximum de vingt-quatre mois à partir la dernière mise à jour de votre part sur votre compte candidat.
The lead counsel may be remunerated in each calendar month for a maximum of 175 billable hours worked.
Le conseil principal peut être rémunéré au maximum pour 175 heures de travail par mois civil.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文