[fɔːr ig'zɑːmpl ri'gɑːdiŋ]
par exemple en ce qui concernait
Human resource management Human resources management(HRM) decisions, for example regarding employee selection,
Gestion des ressources humaines Les décisions de gestion des ressources humaines(GRH) concernant par exemple la sélection, le recrutement,Progress against commitments, for example regarding GHG emissions and removals, financial assistance
L'état d'avancement de l'exécution des engagements, concernant par exemple les émissions et les absorptions de GES,It is also always useful to be aware of local legislation, for example regarding access to public
Il est toujours important de bien connaître la législation locale, par exemple concernant l'accès aux propriétés publiquesWhile the actual implementation details would need to be developed(for example regarding the level of remuneration
S'il fallait encore préciser les détails de tels échanges(par exemple en ce qui concerne le niveau du traitementthis implies anticipating this versatility, for example regarding technical elements such as connections see insert« Bouygues Immobilier OWWI».
cela implique d'anticiper cette polyvalence, par exemple vis-à-vis des éléments techniques comme les branchements voir encart« OWWI de Bouygues Immobilier».administrative measures protecting human rights, for example regarding child protection,
administratives de protection des droits de l'homme, concernant par exemple la protection de l'enfance,the Commission would have been better able to table specific recommendations, for example regarding signage and markings for users with visual impairments.
CUSM avaient été fournies, la commission aurait été mieux en mesure de formuler des recommandations spécifiques par exemple en ce qui a trait à la signalisation pour les non- voyants.In particular, she reported on the following work carried out:- the numerous working procedures that were reviewed and the concrete proposals presented to the Council and the Assembly, for example regarding procedures for selecting candidates for election to the Specialist Commissions and procedures for evaluating applications by Member Countries for official recognition of their status in terms of certain specific diseases;
Elle a notamment fait état des travaux suivants:- les nombreuses procédures de travail qui ont été revues et les propositions concrètes qui ont été présentées au Conseil et à l'Assemblée, par exemple en ce qui concerne les modalités de sélection des candidats aux élections pour les Commissions spécialisées ou l'évaluation des demandes de reconnaissance des statuts officiels des Pays Membres au regard de certaines maladies;explanations about the information supplied, for example regarding the status(official data
des explications aux renseignements fournis, par exemple en ce qui concerne leur type(données officielleslacked clarity, for example regarding"substantial sectoral coverage"/"no a priori exclusion of any mode of supply.
manquaient de clarté, par exemple en ce qui concernait la définition d'expressions comme <<un nombre substantiel de secteurs>> ou <<exclusion a priori d'un mode de fourniture quel qu'il soit.provisions of the Convention, for example regarding nondiscrimination, corporal punishment
dispositions de la Convention, par exemple en ce qui concerne la non-discrimination, les châtiments corporelsprovisions of the Convention, for example regarding non-discrimination, corporal punishment
dispositions de la Convention, par exemple en ce qui concerne la lutte contre la discrimination,We are aware that"getting right" economic conditions and policies for example regarding the investment environment,
Nous comprenons que mettre en place les <<bonnes>> conditions et politiques économiques, par exemple concernant l'investissement, les instruments monétairesWhile the details of the EIA procedure, for example regarding public participation,
Si les détails de la procédure d'EIE, concernant par exemple la participation du public,the Committee recalled its previous opinion that“details of the[environmental impact assessment] procedure, for example regarding public participation,
le Comité a rappelé son précédent avis selon lequel les« détails de la procédure[d'évaluation d'impact sur l'environnement], concernant par exemple la participation du public,international standards for example regarding the ban on child labour.
des normes internationales en vigueur par exemple concernant l'interdiction du travail des enfants.the committee might wish to clarify the concept further, for example regarding the way in which an exporting country could verify an importing State's waste management practices to allow for an informed export decision, as no such measure is described in the Convention.
le Comité pourrait souhaiter clarifier davantage ce concept, par exemple en ce qui concerne la façon dont un pays d'exportation pourrait vérifier les pratiques d'un État d'importation en matière de gestion des déchets en vue d'une décision d'exportation en connaissance de cause, aucune mesure de ce type n'étant prévue dans la Convention.children who are in any other situation requiring legal proceedings, for example regarding their care, custody
en contact avec le système judiciaire" désigne les enfants qui entrent en contact avec la justice en tant que victimes ou témoins, qui sont soupçonnés, accusés ou reconnus coupables d'infractions pénales, ou">qui se trouvent dans toute autre situation nécessitant une procédure judiciaire, par exemple en ce qui concerne les soins, la gardeIn that context, it was pointed out that replacing the verb“reach” with the verb“receive” might lead to unforeseen consequences, for example regarding the compatibility with the draft instrument of domestic laws under which a contract would typically be formed when the offeror became aware of the acceptance of the offer a theory known as contract formation through“information” of the offeror,
Il a été souligné à ce propos que le fait d'avoir remplacé le verbe"parvient" par"est reçue" pourrait avoir des conséquences imprévues, par exemple s'agissant de la compatibilité entre le projet d'instrument et une législation nationale dans laquelle un contrat serait normalement formé lorsque l'auteur de l'offre est informé que son offre a été acceptée théoriepar opposition à la simple"réception" de l'acceptation par ce dernier.">generating confusion, for example, regarding the status of official language of SerboCroatian.
qui crée des confusions, par exemple en ce qui concerne le statut de langue officielle du serbocroate.
Results: 49,
Time: 0.0808