GETTING RID in French translation

['getiŋ rid]
['getiŋ rid]
se débarrasser
to get rid
to remove
to dispose
to be rid
éliminer
eliminate
eradicate
remove
dispose
elimination
eradication
overcome
removal
suppress
disposal
se débarasser
get rid
to be rid
to loose-will
se débarrassant
to get rid
to remove
to dispose
to be rid
se débarrasse
to get rid
to remove
to dispose
to be rid
débarassé
free
rid
en finir
end
out
to get rid
finish
get it over
do away
faire disparaître
make them disappear
make it go away
get rid
do away
wipe out
take it away

Examples of using Getting rid in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Getting rid of Marley is not gonna fix anything.- No.
Nous débarrasser de Marley… ne résoudra rien.
Ain't getting rid of me that easy.
Vous allez pas être débarrassé de moi aussi facilement.
I felt like getting rid of the manuscript and running.
J'avais envie de jeter le manuscrit et de partir.
Are you suggesting getting rid of her?
Tu me suggères de me débarrasser d'elle?
Getting rid of Lanzetta isn't enough for Cocchi.
Vous débarrasser de Lanzetta ne suffira pas à Cocchi.
Getting rid of the bad mojo.
Je me débarrasse du mauvais mojo.
Something about getting rid of an armadillo that wandered into the party.
Quelque chose à propos de se débarrasser d'un tatou. qui traîne à la fête.
Mr Beech, he thought something about getting rid of all the students.
Beech, il pensait à se débarrasser de tous les étudiants.
No, just getting rid of some of Luke's things.
Non, je me débarrasse juste de certaines affaires de Luke.
I would start by getting rid of the napalm first.
Je commencerais par nous débarrasser du napalm en premier.
Now I'm getting rid of this T-shirt.
Je vais me débarrasser de ce T-shirt.
Have you been thinking about getting rid of me for a long time?
Vous voulez me jeter depuis longtemps?
Getting rid of me won't be so easy for you.
Te débarrasser de moi ne sera pas si facile.
And that would be getting rid of daniel?
Et ce serait me débarrasser de Daniel?
Getting rid of unsuitable intermediary security layers.
Supprimer les couches de sécurité intermédiaires non adaptées.
Getting rid of this.
Je me débarrasse de ça.
Just getting rid of some old school files.
Je me débarrasse juste de vieux fichiers de l'école.
Oh, you know, just… Getting rid of some old clutter.
Oh, tu sais… je me débarrasse juste de ce vieux bazar.
I'm getting rid of it.
Je vais me débarrasser de ça.
Getting rid of evidence?
On se débarrasse des preuves?
Results: 359, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French