Examples of using
Given to the needs
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
with special attention given to the needs of women and children;
une attention particulière étant accordée aux besoins des femmes et des enfants,
with special attention given to the needs of the developing world,
une attention particulière étant accordée aux besoins des pays en développement,
Particular attention should be given to the need of minority groups for access to media that promote their recognition
Une importance particulière devrait être accordée aux besoins des groupes minoritaires pour qu'ils aient accès
Particular attention is given to the need for a new approach to gender relations
Une importance particulière est accordée à la nécessité d'inculquer une nouvelle approche des relations entre les genres
Some delegations also called for due consideration to be given to the needto provide the civilian population with humanitarian supplies.
Certaines délégations ont demandé qu'il soit dûment tenu compte de la nécessité d'assurer un approvisionnement humanitaire aux populations civiles.
particular attention will be given to the needto involve all relevant national stakeholders and to obtain the
une attention particulière sera accordée à la nécessité d'impliquer toutes les parties prenantes concernées au niveau national
Particular priority was given to the needto further integrate the environmental dimension into the wider perspective of sustainable development and to avoid working in silos.
Une priorité particulière a été accordée à la nécessité de prendre davantage en compte la dimension environnementale dans la perspective plus vaste du développement durable et d'éviter d'agir de manière cloisonnée.
Thus, more attention has to be given to the needto create monetary and financial conditions that
Une plus grande attention doit donc être accordée à la nécessité de créer des conditions monétaires
Particular attention was given to the need for Government, communityto change in ways that could not be prescribed.">
Une attention particulière était accordée à la nécessité pour le Gouvernement, les communautés
special attention should be given to the needto clarify the full implications of the terms"liaison" and"linkage" with the Department of Economic
une attention toute particulière devrait être accordée à la nécessité de clarifier pleinement les implications des termes << liaison >>
Due consideration was given to the needto ensure balanced geographical representation
Une attention particulière a été accordée à la nécessité d'assurer une représentation géographique équilibrée
approach is required and more attention should be given to the need for technical support
une plus grande attention devrait être accordée à la nécessité d'offrir une assistance technique
One of the chief characteristics of this legal regime is the importance given to the needto protect the marine environment from harmful effects and to conserve its natural resources.
L'une des principales caractéristiques de ce régime juridique est l'importance accordée à la nécessité de protéger le milieu marin contre les effets nocifs de l'activité humaine et de conserver les ressources naturelles de la Zone.
Particular attention should be given to the needto avoid the use of terminology that in some legal systems was normally used in connection with procurement methods for the acquisition of goods,
Une attention particulière devait être accordée à la nécessité d'éviter de recourir à une terminologie qui, dans certains systèmes juridiques, s'appliquait normalement aux méthodes de passation de marchés de biens, de travaux
Finally, he wished to request that consideration be given to the need for Africans to be included in UNIDO's management as a means of ensuring that their perspectives were reflected in the new orientation of the Organization.
Enfin, M. Wurie demande qu'une attention soit accordée à la nécessité de faire participer les Africains à la gestion de l'ONUDI, de manière à ce qu'il soit tenu compte de leur point de vue dans les nouvelles orientations de l'Organisation.
the quality of the documents adopted attested to the importance given to the needto cooperate to combat the drug problem.
la qualité des documents adoptés prouvent l'importance accordée à la nécessité de coopérer pour combattre le problème de la drogue.
special attention has been given to the needto treat suspects
une attention particulière a été accordée à la nécessité de traiter les suspects
The final in-depth impact evaluation report of the work programme on IIAs recommended that"particular emphasis be given to the needto build capacity in terms of the management of investor- State arbitration.
Le rapport final d'évaluation de l'impact du programme de travail sur les accords internationaux d'investissement recommandait qu'une importance particulière soit accordée à la nécessité de renforcer les capacités en terme de gestion de l'arbitrage des différends entre investisseurs et États.
Second, integrating human rights with the right to development requires that more attention be given to the need for fostering domestic-led economic strategies over export-led strategies.
En second lieu, intégrer les Droits Humains dans le Droit au Développement exige que plus d'attention soit accordée au besoin de faire passer les stratégies économiques domestiques avant les stratégies d'exportation.
Significant importance was given to the need for UNICEF to continue to emphasize raising regular resources through specific strategies, and to ensure that
Une grande importance a été accordée à la nécessité pour l'UNICEF de continuer à mettre l'accent sur la mobilisation des ressources ordinaires par le biais de stratégies spécifiques,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文