there are no further major factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant.
il n'existe plus aucun facteur ou difficulté entravant l'application du Pacte.
The Intersecretariat Working Group presented a study on the factors impeding the implementation of national accounts to the Commission at its thirty-sixth session.
Le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale a présenté à la Commission, à sa trente-sixième session, une étude sur les facteurs qui entravent la mise en œuvre de la comptabilité nationale.
taken to address societal attitudes impeding the implementation of the Convention.
pour chercher à modifier les comportements sociaux entravant l'application de la Convention.
Mr. WOLFRUM noted that paragraph 6 appeared in the section of the draft report entitled“Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention”.
WOLFRUM fait observer que le paragraphe 6 figure dans la section du projet de rapport intitulée"Facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention.
Terrorism has been one of the main factors impeding the implementation of the Covenant.
L'un des principaux facteurs ayant entravé la mise en œuvre du Pacte a été à tout point de vue le terrorisme.
constitutes a further difficulty impeding the implementation of the Convention.
crée une autre difficulté qui entrave la mise en oeuvre de la Convention.
The Committee notes the absence of any factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant by the State party.
Le Comité note l'absence de tout facteur ou difficulté majeurs empêchant la mise en œuvre du Pacte par l'État partie.
However, no procedure for such Customs action had yet been set up, thus impeding the implementation of the criminal investigation right.
Cependant, aucune procédure n'a été établie pour une telle action de la part de l'Administration des douanes, ce qui empêche la mise en œuvre de ce droit d'enquête pénale.
I have in the past considered the option of recommending that the Security Council withdrawal the Force in view of the difficulties impeding the implementation of its mandate.
J'ai envisagé dans le passé de recommander que le Conseil retire la Force en raison des difficultés qui faisaient obstacle à l'accomplissement de son mandat.
factors and difficulties impeding the implementation of the Convention, positive aspects,
facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention, aspects positifs,
Concluding observations may also include factors and difficulties impeding the implementation of the treaty, a request for their wide dissemination in the State party concerned
Les observations finales peuvent aussi comprendre l'exposé des facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre du traité considéré, la demande adressée à l'État partie de
factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant; principal subjects of concern;
facteurs et difficultés entravant l'application du Pacte; principaux sujets de préoccupation;
In the section on factors and difficulties impeding the implementation of the Convention, the Committee would emphasize the country's economic adjustment problems
Dans la partie consacrée aux facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de la Convention, le Comité mettra l'accent sur les problèmes d'ajustement économique que connaît le pays
In that regard, we are of the view that the idea put forward in the final document concerning the need to promote greater awareness of the problems impeding the implementation of the principle"extradite or prosecute" merits greater consideration.
À cet égard, nous pensons que l'idée avancée dans le document final concernant la nécessité de sensibiliser davantage aux problèmes qui empêchent la mise en œuvre du principe << extrader ou poursuivre en justice >> mérite d'être examinée plus en profondeur.
followed by sections noting positive aspects, factors and difficulties impeding the implementation of the Convention(if any).
consacrées aux aspects positifs, aux facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention le cas échéant.
Concluding observations may also include factors and difficulties impeding the implementation of the treaty, request for their wide dissemination in the State party concerned and an invitation to
Les comités peuvent aussi y faire figurer un exposé des facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de l'instrument, demander à l'État partie d'assurer une large diffusion aux observations finales
Unfortunately, the report did not indicate the difficulties impeding the implementation and guarantee of the rights covered by the Covenant,
Malheureusement, le rapport n'indique pas les difficultés qui font obstacle à la mise en oeuvre et à la garantie des droits protégés par le Pacte,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文