his deputy fro Brcko in guiding this process and implementing the goals outlined in the arbitral decision.
à son adjoint pour Brcko dans la conduite de ce processus et dans la mise en oeuvre des objectifs définis dans la décision arbitrale.
an understanding of the importance of partnership and international cooperation in protecting women and children and implementing the goals of the Convention.
la coopération internationale ont un rôle important à jouer dans la protection des femmes et des enfants et la réalisation des objectifs de la Convention.
it had created a chart showing the progress made in implementing the Goals by region, using the colours of the traffic light.
il a produit une carte montrant les progrès réalisés dans la mise en œuvre des Objectifs par région, au moyen des couleurs employées pour les feux de circulation.
In 2003, UNFPA continued to promote South-South cooperation as an integral strategy for implementing the goals of the ICPD Programme of Action and for achieving maximum
En 2003, le FNUAP a continué de promouvoir la coopération Sud-Sud comprise comme stratégie intégrale permettant de réaliser les objectifs fixés dans le Programme d'action de la CIPD
is active in promoting and implementing the goals of the treaty.
collaborent avec le gouvernement et encouragent et appliquent les objectifs du traité.
Moreover, the Dominican Republic had been selected by the United Nations as one of seven pilot countries to serve as models for implementing the Goals.
consistency of understanding within the United Nations system on the broad elements of the policy framework for implementing the goals of the conferences.
une large identité de vues et une grande cohérence lorsqu'il s'agissait de définir les principes à appliquer pour mettre en oeuvre les objectifs des conférences.
the possible actions that Members could initiate towards implementing the goals of the Charter.
des mesures que les Membres pourraient prendre afin de mettre en oeuvre les objectifs de la Charte.
The publication maps out the ramifications of this commitment in terms of holding economic governance institutions more accountable for implementing the goals related to full and decent employment.
La publication dresse l'inventaire des ramifications de cet engagement sur le plan d'une meilleure gouvernance économique des institutions responsables de l'exécution des objectifs pour le plein-emploi et un travail décent.
Progress had been made in implementing the goals of the World Summit;
Des progrès ont été réalisés dans la réalisation des objectifsdu Sommet mondial;
including obstacles encountered in implementing the goals of the Millennium Summit,
aussi les obstacles rencontrés, dans la réalisation des objectifsdu Sommet du Millénaire,
deplored the fact that people with disabilities were not taken into account in the assessment of progress in implementing the goals set for education at the international level
les personnes handicapées ne soient pas prises en considération dans l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des objectifs relatifs à l'éducation fixés au niveau international
UNICEF had been a major initiative by African countries to coordinate with the donor community in financing and implementing the goals set by the World Summit for Children.
de l'UNICEF représente une importante initiative prise par les pays africains pour coordonner, avec la communauté des donateurs, le financement et la réalisation des objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
while it outlines positive development and activities in implementing the goals of the Summit, much more remains to be done at the international, regional and national levels to
les progrès réalisés et les activités menées dans la mise en oeuvre des objectifsdu Sommet, le rapport indique qu'il reste encore beaucoup à faire aux niveaux international,
meetings at a high political level to evaluate progress made towards implementing the goals of the Summit and exchange views on their respective experiences.
une réunion à un niveau politique élevé pour évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des objectifsdu Sommet et procéder à un échange de vues sur leurs expériences respectives.
Progress in implementing the goals and objectives of the 1972 Stockholm Conference on the Human Environment,
Les progrès réalisés dans la mise en œuvre des buts et objectifs de la Conférence de Stockholm sur l'environnement humain de 1972,
We also emphasize the Arab demand for implementing the goals of the Conference on Disarmament in 1995 and 2000
L'Iraq appuie également la partie arabe qui recommande de réaliser les objectifs de la Conférence de désarmement de 1995
is aimed at implementing the goals of the Millennium Declaration
vise à mettre en oeuvre les objectifs de la Déclaration du Millénaire
Many delegations welcomed the focus on the sustainable development goals in the report as a significant contribution to the ongoing discussion on financing and implementing the goals and requested the UNCTAD secretariat to continue its work in this area.
De nombreuses délégations ont noté avec satisfaction qu'en mettant l'accent sur les objectifs de développement durable, le rapport apportait une contribution notable aux discussions en cours sur le financement et sur la réalisation de ces objectifs, et ont prié le secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses travaux dans ce domaine.
mise en œuvre des recommandationsappliquer les recommandationsmettre en œuvre les recommandationsapplication des recommandationsmise en oeuvre des recommandations
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文