in a manner that respectsin a way that respectsin a manner that complies within a manner that is consistent
Examples of using
In a manner that is consistent
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the Baltic States form an integral part of the overall biennial budget estimates in a manner that is consistent with the presentation of budget estimates for regions in general
Communauté d'États indépendants et aux États baltes à l'ensemble des prévisions budgétaires, d'une façon correspondant à la présentation du budget concernant les régions en général
event expenditures in a manner that is consistent with its legal obligations.
organizing their work in a manner that is consistent with the provisions of the Convention
en organisant leurs travaux selon des modalités compatibles avec les dispositions de la Convention
conference and event expenditures in a manner that is consistent with its legal obligations,
instruments connexes du Conseil du Trésor d'une manière qui respecte ses obligations juridiques
Perform all coaching duties in a manner that is consistent with the operation of a successful varsity program
Accomplir toutes les tâches de coaching d'une manière qui est compatible avec le fonctionnement d'un programme interuniversitaire,
One of the criteria to be determined was whether the pesticide had been handled in a manner that was consistent with common and recognized patterns of use in the country submitting the proposal.
Un des critères à considérer était de savoir si ce pesticide avait été manipulé d'une manière conforme aux modes d'utilisation courants et attestés dans le pays soumettant la proposition.
The CFIA acts in a manner that is consistent with its legal obligations.
L' ACIA agit en conformité avec ses obligations juridiques.
Suppliers will operate in a manner that is consistent with applicable data protection laws.
Les fournisseurs doivent exercer leurs activités en adéquation avec les lois en vigueur relatives à la protection des données personnelles.
In this situation, the decision-maker must respond in a manner that is consistent with the principle.
Dans une telle situation, le preneur de décisions doit agir de manière conforme au principe.
Proxies will be voted in a manner that is consistent with leading corporate governance practices;
Les droits de vote conférés par les procurations seront exercés d'une manière conforme aux pratiques exemplaires en matière de gouvernance;
Responsible Resource Development means consulting with Aboriginal groups in a manner that is consistent, accountable, meaningful and timely.
Le développement responsable des ressources signifie que nous devons consulter les Autochtones d'une manière cohérente, responsable, significative et opportune.
The business licensing process was designed in a manner that is consistent with the Firearms Act and related regulations.
Le processus conçu pour délivrer les permis d'armes à feu pour entreprise est conforme à la Loi sur les armes à feu et à ses règlements d'application.
The client's prescription must be filled out by the authorized prescriber in a manner that is consistent with their regulatory obligations.
L'ordonnance du client doit être établie par le prescripteur autorisé d'une manière conforme aux obligations réglementaires de celui-ci.
Firms must comply with this requirement in a manner that is consistent with the firms' general duties to their clients.
Elle doit se conformer à cette obligation d'une manière compatible avec ses obligations générales envers ses clients.
Thus, we find that Policy 21-023 limits the disclosure of personal health information in a manner that is consistent with POPIA.
Par conséquent, la Politique 21-023 limite la divulgation des renseignements personnels sur la santé d'une manière conforme à la Loi sur la protection des renseignements personnels.
These obligations have to be executed in a manner that is consistent with the level of understanding
Ces obligations doivent être remplies d'une manière qui tient compte du niveau de compréhension
Individuals construct an image of themselves, a personal identity, and present themselves in a manner that is consistent with that image.
Les individus se construisent une image d'eux-mêmes, une identité personnelle, et se présentent d'une manière conforme à cette image.
This Government will focus Canada's traditional bilateral aid in fewer countries, in a manner that is consistent with our foreign policy objectives.
Le gouvernement ciblera l'aide bilatérale traditionnelle du Canada dans un nombre réduit de pays, d'une façon qui soit cohérente avec les objectifs de sa politique extérieure.
Transparency and confidence-building measures should be implemented to the greatest extent practicable and in a manner that is consistent with States' national interests.
Ces mesures devraient être mises en œuvre dans toute la mesure possible et en conformité avec les intérêts nationaux des États.
International assistance should be provided in a manner that is consistent with the Covenant and other human rights standards,
L'aide internationale devrait être fournie d'une manière qui soit non seulement compatible avec le Pacte et les autres instruments relatifs aux droits de l'homme,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文