IN A SORT in French translation

[in ə sɔːt]
[in ə sɔːt]
dans une espèce
in a kind
in some sort
in some

Examples of using In a sort in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It remains in a sort of vague, both just a little here
Il reste dans une espèce de vague, à la fois un peu ici
they are set in a sort of natural amphitheatre which slopes down to the entrance door, where a stone floor forms an open space in which to stop,
elles sont insérées dans une sorte d'amphithéâtre naturel qui descend jusqu'à la porte d'entrée où un sol en pierre dessine un espace à ciel ouvert,
I have the impression that we are in a sort of no man's land of urban thought:
J'ai l'impression que nous sommes dans une sorte de no man's land de la pensée urbaine:
Thus, in a sort of synechdochic metamorphosis,
Alors, dans une sorte de métamorphose synecdotique,
the city appears like a unitary whole in a sort of equivalence which also highlights its variations.
la ville apparaît comme un ensemble unitaire dans une sorte d'équivalence qui fait aussi ressortir les variations.
enclosing me in a sort of circle.
m'enfermant dans une sorte de cercle.
organised the elimination of its weaker elements, in a sort of auto natural regulation.
organise l'élimination de ses éléments faibles, dans une sorte d'auto régulation naturelle.
thanks to the ability of the authors who have been able to transform this complex matter in a sort of guide to orient oneself in a multifaceted activities
toujours utile, grâce à la capacité des auteurs qui ont transformé ce sujet complex dans une sorte de guide pour s'orienter dans des activités aux multiples facettes
but is“stored” in a sort of“money-box”, whose shape resembles an elongated balloon.
mais“est stockée” dans une sorte de“coffre-fort”, dont la forme ressemble à un ballon ovale.
a third mixed with fennel in a sort of"farfoucha.
un troisième mélangé avec du fenouil dans une sorte de«farfoucha».
consist in a sort of rim composed of wedge-shaped blocks("voussoirs") connected together by bolts
consiste en une sorte de jante composée de voussoirs réunis entre eux par des boulons autour desquels ils peuvent tourner
while a senior American diplomat- Mr. Ross again on the previous day- engaged in a sort of“jet diplomacy” in parallel to that of the United Nations.
alors qu'un haut diplomate américain- la veille encore M. Ross- pratique une sorte de"jet diplomatie" parallèle à celle de l'ONU.
The love we put into designing the building continues in the students' interpretation of the place, in a sort of continuum, an ideal transition from us to the community of the building's users,
Toute la passion que nous avons mise dans le projet de l'édifice se poursuit dans l'interprétation que les étudiants donnent à ces lieux en une espèce de continuum, comme si elle était passée idéalement des architectes aux utilisateurs,
located in a sort of virtual reality far from what is music itself,
situées dans une sorte de réalité virtuelle, loin de ce qui est la musique même,
isolated in a sort of controlled environment,
isolée dans une sorte d'atmosphère contrôlée,
confused in a sort of disheveled bush,
confondus dans une sorte de broussaille échevelée,
the medium will make desperate efforts to get into a trance and, in a sort of nervous self-delusion,
le médium essayera convulsivement de se plonger en état médial et alors, en une sorte d'auto-envoûtement nerveux,
need for the hand in a sort of glove full of ants,
ont besoin de la main en une sorte de gant plein de fourmis,
visible on the KanbanBOX electronic board- continues Morganti- in a sort of system that self generates
visibles sur le tableau électronique de KanbanBOX- poursuit Morganti- comme une sorte de système qui s'autoengendre
they still have to paddle in a sort of treacle that is not thin enough for them to advance naturally with paddle strokes through the water,
ils doivent pagayer dans une sorte de mélasse qui n'est pas assez liquide pour pouvoir progresser naturellement et sentir donc tous
Results: 124, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French