IN ADDRESSING THE NEEDS in French translation

[in ə'dresiŋ ðə niːdz]
[in ə'dresiŋ ðə niːdz]
pour répondre aux besoins
to meet the need
to address the need for
to respond to the need
in response to the need for
to fulfill the need for
to answer the need
to fulfil the need
to satisfy the need
dans la réponse aux besoins
pour faire face aux besoins

Examples of using In addressing the needs in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Subcommittee is conscious that its work must be of practical use in addressing the needs of diverse systems
Il est conscient que ses activités doivent avoir une utilité pratique, de façon à prendre en considération les besoins de différents systèmes,
In addressing the needs of the poor for housing
Répondant aux besoins de logement et d'abri des pauvres,
The review indicated that in addressing the needs of specific target groups including NAs,
Cet examen a révélé que, en traitant les besoins de groupes spécifiques tels que les primo-arrivants sur leur lieu de résidence,
In addressing the needs of Palestinian children,
En répondant aux besoins des enfants, des jeunes
take the lead in addressing the needs of those whose rights had been violated,
être la première à répondre aux besoins de ceux dont les droits ont été violés,
Encourages the Agency to make further progress in addressing the needs and rights of children in its operations in accordance with the Convention on the Rights of the Child;
Encourage l'Office à poursuivre ses efforts pour prendre en compte les besoins et les droits des enfants dans ses activités, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant;
Also encourages the Agency to also make further progress in addressing the needs and rights of women in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
Encourage également l'Office à poursuivre aussi ses efforts pour prendre en compte les besoins et les droits des femmes, conformément à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes;
outlines the roles of the United Nations country team in supporting national poverty-alleviation strategies and in addressing the needs of the social and health sectors.
pays des Nations Unies, qui est appelée à appuyer les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et à répondre aux besoins des secteurs social et sanitaire.
UN-Habitat should seek to further engage countries in addressing the needs and concerns that had multiplied with the onset of the financial crisis.
ONU-Habitat devrait tenter d'encourager encore les pays à s'attaquer aux besoins et aux préoccupations qui se sont multipliés depuis le début de la crise financière.
the setting up of the Special Education Panel is seen as a significant step forward in addressing the needs of this important group in Eritrean society.
la mise sur pied du Comité d'éducation spéciale est considérée comme une avancée de grande portée pour répondre aux besoins de ce groupe important de la société érythréenne.
in line with its National Strategy for Resolving the Problems of Refugees, in addressing the needs and challenges faced by refugees and the displaced population in FRY.
conformément à sa Stratégie nationale visant à résoudre les problèmes de réfugiés, à répondre aux besoins des réfugiés et personnes déplacées dans le pays.
the Geneva Conventions in addressing the needs of the affected populations.
des Conventions de Genève en faisant face aux besoins des populations touchées.
have generally proved to be ineffective in addressing the needs of future generations.
n'ont généralement pas réussi à répondre aux besoins des générations futures23.
it denies the specificity of local educational systems in addressing the needs of indigenous communities for their survival.
elle nie aussi la spécificité de systèmes d'éducation locaux qui répondent aux besoins de survie des communautés autochtones.
curative health procedures can be especially useful in addressing the needs of those living in poverty,
thérapeutiques peuvent contribuer d'une façon particulièrement utile à répondre aux besoins de ceux qui vivent dans la pauvreté,
They attached great importance to the elaboration of an Agenda for Development as the basis for restoring the centrality of development in the work of the United Nations and in addressing the needs and priorities of developing countries.
Ils ont déclaré attacher une extrême importance à l'élaboration d'un agenda pour le développement afin de redonner au développement une place primordiale dans les travaux de l'Organisation et de répondre aux besoins et aux priorités des pays en développement.
Progress has also been made in addressing the needs of least developed countries regarding financial
Des progrès ont aussi été faits pour répondre aux besoins des pays les moins avancés en matière d'aide financière
Through many statements, States underlined the requirement that mainstream education improve its approach in addressing the needs of indigenous peoples and that a sustained focus on indigenous education
Bon nombre de représentants d'États parties ont souligné qu'il était nécessaire d'améliorer la prise en compte des besoins des autochtones dans l'enseignement ordinaire
The Commission emphasized the role of social protection in addressing the needs of the most vulnerable groups in the region, especially persons with disabilities,
La Commission a souligné le rôle joué par la protection sociale pour répondre aux besoins des groupes les plus vulnérables de la région,
Progress has also been made in addressing the needs of least developed countries regarding financial
Des progrès ont aussi été faits pour répondre aux besoins des pays les moins avancés en matière d'aide financière
Results: 95, Time: 0.0796

In addressing the needs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French