Regulation and S&T are fundamentally interconnected.
La réglementation et les S et T sont foncièrement liées.
You can, for example, determine the addresses for the interconnected lifting columns.
Vous pouvez par exemple définir les adresses des colonnes télescopiques reliées entre elles.
Spirit are interconnected and as such, should be treated as a whole, through a holistic approach.
l'esprit sont interreliés et que, pour cette raison, ils devraient être traités comme un tout, de façon holistique.
The fact that outcomes are interconnected is an important
Le fait que les résultats soient liés est une problématique importante,
After all, we're all interconnected and we need to be partners with life-to embrace it,
Après tout, nous sommes tous interreliés et nous devons agir en tant que partenaires avec la vie- l'embrasser,
The wide, interconnected parking lots spanning the front of the property are softened by neatly manicured flower beds and palm trees.
Les grands parcs de stationnement reliés à l'avant de la propriété sont ramollis par des parterres et des palmiers bien entretenus.
Granted, they are interconnected, with the level of restocking naturally dependent on retail sales
Certes, les deux sont liés, le niveau de réapprovisionnement dépendant naturellement des ventes au détail
we are not just interconnected online; together we share a planet with finite resources.
nous ne sommes pas seulement connectés en ligne; nous partageons également une planète aux ressources limitées.
Sensors and control devices are interconnected to enable heating
Des capteurs et des appareils de contrôle sont reliés pour permettre à l'équipement de chauffage
the ECE environmental conventions provide a unique framework for development of regional cooperation and addressing interconnected water and environmental problems.
offrent à cet égard un cadre unique pour développer la coopération régionale et s'attaquer aux problèmes liés de l'eau et de l'environnement.
Please note that Superior Double Rooms can be interconnected upon request and according to availability.
Veuillez noter que des chambres doubles supérieures communicantes peuvent être attribuées sur demande et sous réserve de disponibilité.
All broadband networks and services must ultimately be interconnected with the global Internet as well as national public
Tous les réseaux et services à haut débit doivent en fin de compte être connectés à Internet au niveau mondial ainsi qu'aux réseaux de données publiques
The Rockhill is a complex of six buildings interconnected by an underground parking lot,
Le Rockhill, c'est six immeubles reliés par un stationnement intérieur,
Similarly, the social determinants of health are recognized from Indigenous perspectives as being closely interconnected, and have been described using the metaphor of a tree 14-17.
De même, les déterminants sociaux de la santé sont reconnus, dans les perspectives autochtones, comme étant étroitement liés.
This family room consists of 2 interconnected rooms with one common bathroom.
Ce studio compte deux chambres communicantes avec une salle de bain commune et peut accueillir jusqu'à 4 personnes.
all stores are interconnected, and clienteling becomes part of new work habits.
les magasins sont connectés et le clienteling fait partie des nouvelles habitudes de travail.
the peacebuilding priorities that derive from them are interconnected.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文