IS BASED ON A NUMBER in French translation

[iz beist ɒn ə 'nʌmbər]
[iz beist ɒn ə 'nʌmbər]
repose sur un certain nombre
be based on a number
est fondée sur un certain nombre
est basée sur un certain nombre
s'appuie sur un certain nombre
est fondé sur un certain nombre
est basé sur un certain nombre
repose sur une série
se fonde sur plusieurs

Examples of using Is based on a number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The institutional framework of the Ethiopian energy sector is based on a number of key institutions see Figure 92.
Le cadre institutionnel du secteur de l'énergie en Éthiopie est basé sur un certain nombre d'institutions clefs voir figure 92.
We know that the draft is based on a number of past proposals,
Nous savons que ce projet est fondé sur un certain nombre de propositions, déclarations
The COMP estimates should be treated as conditional because their derivation is based on a number of assumptions.
Les sources de distorsions Les estimations COMP doivent être considérées comme« conditionnelles» parce que leur calcul est basé sur un certain nombre d'hypothèses.
Traditionally, prosecution is based on a number of violations of ordinary law associated with an ideological or political motive in
Traditionnellement, les poursuites sont basées sur un certain nombre d'infractions de droit commun auxquelles est associé un motif idéologique
education policy is based on a number of fundamental principles which give force
la politique de l'éducation s'appuie sur quelques principes fondamentaux qui insufflent vigueur
The fencing system is based on a number of wards(custodie) which are answered by defensive postures obsessiones?
Le système de combat est basée sur un nombre de gardes( Custodie??) auxquelles on réponds par des postures défensives obsessiones??
This analysis of operating flows is based on a number of definitions which seek to distinguish between these flows.
L'analyse des flux opérationnels repose sur certaines définitions dont l'objet est de distinguer ces flux.
The statistical analysis in this chapter is based on a number of methodological assumptions which are described in the Appendix.
L'analyse statistique présentée ici repose sur plusieurs hypothèses méthodologiques qui sont décrites dans l'appendice.
Every civilization is based on a number of moral values that determine the lifestyle of its members.
Chaque civilisation se base sur un certain nombre de valeurs morales qui déterminent le style de vie de ses membres.
It is based on a number of official documents,
Il a été établi sur la base d'une série de documents officiels,
The NiceWay system is based on a number of transmitter modules that can be placed in five different holder models to create a flexible range of solutions.
Le système NiceWay se base sur un certain nombre de modules émetteurs qui peuvent être installés sur cinq modèles de supports différents pour créer une gamme flexible de solutions.
It is based on a number of groups or companies bringing together,
Elle s'appuie sur plusieurs groupements ou compagnies qui rassemblent,
The difference is that the tick candle chart is based on a number of ticks, rather than a duration of time.
La différence est que le graphique en bougies ticks est basé sur un nombre de ticks, plutôt que sur une durée de temps.
with input from many departments within the City and is based on a number of key assumptions.
beaucoup de services municipaux y contribuent et il est basé sur plusieurs hypothèses clés.
The methodology employed to link relevant provisions of the CRPD with relevant SDG targets is based on a number of key principles, as described below.
La méthodologie utilisée pour établir un lien entre les dispositions de la CDPH et les cibles ODD correspondantes se base sur un certain nombre de principes fondamentaux précisés ci-dessous.
The end is also a new beginning The life of an organism is based on a number of carefully concerted recurrent processes.
Toute fin est aussi un commencement La vie d'un organisme dépend d'un grand nombre de processus répétitifs, soigneusement coordonnés.
adopted in this regard, the work of the SPN is based on a number of scattered pieces of legislation on prisons.
les travaux du système pénitentiaire se fondent sur une série de règles séparées qui ordonnent le modus operandi pénitentiaire.
My Government's programme of action to follow up the World Summit for Social Development is based on a number of principled criteria.
Le programme d'action entrepris par mon gouvernement pour donner suite au Sommet mondial pour le développement social se fonde sur un certain nombre de critères de base.
The projected increase in regular resource contributions is conservative and is based on a number of key factors, including.
L'augmentation projetée des contributions aux ressources ordinaires, prudente, est fondée sur divers facteurs clefs dont les suivants.
counter-terrorism is based on a number of elements.
la lutte contre le terrorisme repose sur plusieurs fondements.
Results: 107, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French