IS NOT THE FIRST TIME in French translation

[iz nɒt ðə f3ːst taim]
[iz nɒt ðə f3ːst taim]
ne soit pas la première fois
est pas la 1re fois

Examples of using Is not the first time in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And if I don't mind my saying it was one for the hall of fame, and that is not the first time Nate has swung a bat.
Et si je puis dire, c'était un coup d'anthologie et c'est pas la première fois que Nate manie la batte.
This is not the first time, following a Libyan statement,
Ce n'est pas la première fois qu'après une déclaration de la Libye,
We trust this will be the right place, but since it is not the first time such an opportunity is offered to us,the place before to officially launch the project.">
Nous sommes particulièrement confiant-e-s mais, parce que ce n'est pas la première fois qu'une opportunité se présente, nous allons d'abord"essayer"
Although this is not the first time that the Greek Cypriot administration has tried to mislead the international community by deliberately disseminating fraudulent
Bien que ce ne soit pas la première fois que l'administration chypriote grecque tente d'induire en erreur la communauté internationale en diffusant délibérément des informations falsifiées
I should also like to recall that this is not the first time that the Udbina airport in Croatia has been used by the self-declared Serbian authorities in the occupied territories of Croatia for the benefit of the Bosnian Serb authorities.
Je voudrais également rappeler que ce n'est pas la première fois que l'aérodrome d'Udbina, en Croatie, est utilisé par les autorités serbes autoproclamées dans les territoires occupés de Croatie pour le compte des autorités serbes bosniaques.
The fact that this is not the first time that a democratically elected Government is overthrown by unorthodox and violent means makes
Le fait que ce ne soit pas la première fois qu'un Gouvernement élu démocratiquement ait été renversé par des moyens violents
This is not the first time, recently, that Europe has experienced armed conflicts that have resulted in the violation of fundamental human rights for thousands of civilians,
Ce n'est pas la première fois que l'Europe fait l'expérience de conflits armés qui entraînent la violation des droits humains fondamentaux de milliers de civils et le Forum européen
This is not the first time that E. Leclerc supermarkets have used the solid surface KRION,
Ce n'est pas la première fois que les supermarchés E. Leclerc font confiance au solid surface KRION
Of course, this is not the first time in the history of art that an artist has sought to integrate into his work the viewer who is in the process of looking at that work.
Bien sûr, ce n'est pas la première fois dans l'histoire de l'art que l'artiste cherche à intégrer dans son œuvre celui qui est en train de la regarder.
This is not the first time that the Tesla Model S has an accident,
Ce n'est pas la première fois qu'une Tesla Model S a un accident,
my Clara, this is not the first time she tried to kill herself.
Mais vous savez, ce n'est pas la 1ère fois que ma Clara essaye de se suicider.
If you are already one of our Program Participants and this is not the first time that you have contracted our services,
Si vous avez déjà participé à l un de nos programme et si ce n'est pas la première fois que vous faites appel à nos services,
This is not the first time that the Residence for Researchers has staged a dialogue between painting and poetry, or poetry
Ce n'est pas la première fois que la Résidence des Chercheurs a mené à terme l'expérience de laisser dialoguer peinture
Although it is not the first time that such structures have been proposed for Canada,
Bien que ce ne soit pas la première fois que de telles structures sont proposées pour le Canada,
This is not the first time Little Brothers has had a"power couple" at the helm:
Mentionnons que ce n'est pas la première fois que Les Petits Frères sont représentés par un tandem de comédiens,
This is not the first time t hat the idea of the PKK laying down its arms has been on the agenda;
Cela n'est pas la première fois que l'idée du PKK de déposer les armes est inscrite à l'ordre du jour;
Moreover, I recall that-- and, unfortunately, this is not the first time that this has happened-- the representative of the Secretariat said that the exercise of the right of reply by States should take place before statements are given by nongovernmental organizations and international organizations.
En outre, je rappelle- et, malheureusement, ça n'est pas la première fois que cela se produit- que le représentant du Secrétariat a déclaré que l'exercice du droit de réponse par les États devait s'effectuer avant les déclarations des organisations non gouvernementales et des organisations internationales.
it is tomorrow- this is not the first time that we see the autopilot of a Tesla save the car(and its owner) of an accident.
C'EST DEMAIN- Ce n'est pas la première fois que l'on voit l'autopilote d'une Tesla sauver la voiture(et son propriétaire) d'un accident.
It is not the first time that the Republic of Armenia,the occupied Nagorny Karabakh region of Azerbaijan.">
Ce n'est pas la première fois que la République d'Arménie,
I wanted to ask- I believe that this is not the first time you have decided to target mid-level officials within the North Korean Government,
Je voulais vous demander- je crois que ce n'est pas la première fois que vous avez décidé de cibler des fonctionnaires de niveau intermédiaire au sein du gouvernement nord-coréen,
Results: 321, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French