IT DOESN'T CHANGE in French translation

[it 'dʌznt tʃeindʒ]

Examples of using It doesn't change in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't change the fact that I love you, man.
Ça change pas le fait que je t'aime, mon pote.
But it doesn't change anything.
Mais cela ne change rien.
But it doesn't change anything between us.
Mais ça ne change rien entre nous.
It doesn't change who we are.
Ca ne change pas qui on est.
It doesn't change one thing.
So it doesn't change the fact that this is the family business.
Donc il ne change pas le fait que ceci est l'entreprise familiale.
It doesn't change anything.
Cela ne change rien.
It doesn't change the five-star man, who he is.
Ca ne change pas l'homme 5 étoile, qu'il est.
It doesn't change the fact that it's a mistake.
Ca ne change pas le fait que c'est une erreur.
But it doesn't change what both of us know.
Mais ça change pas ce qu'on sait.
It doesn't change a thing.
Non, ça ne change rien.
It doesn't change what he did, and it doesn't change his sentence.
Ça change en rien ce qu'il a fait.
It doesn't change the fact that you slept with another woman.
Ca ne change rien au fait que tu ai couché avec une autre femme.
It doesn't change the extraordinary boy you are.
Ca ne change en rien le garçon extraordinaire que tu es.
It doesn't change a thing.
Il ne change pas une chose.
Sniffles I mean, it doesn't change the way we feel about each other.
Ca ne change rien à nos sentiments l'un pour l'autre.
And if it doesn't change anything?
Et si ça ne change rien?
No, killing innocent people, it doesn't change what happened.
Tuer des innocents ne changera pas ce qui s'est passé.
It doesn't change anything, and it makes me sad.
Cela ne change rien. Et ça me rend triste.
It doesn't change a thing.
Ça change rien.
Results: 246, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French