IT HAS ENABLED in French translation

[it hæz i'neibld]

Examples of using It has enabled in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the majority of their funding is soft money, it has enabled AGRG to create small teams of researchers to build their capacity in applied research.
Bien que la majorité des fonds dont ils disposent soit précaire, ils ont permis à l'AGRG de créer de petites équipes de chercheurs pour édifier sa capacité en recherche appliquée.
The Register of Conventional Arms is of the utmost importance today as it has enabled disclosure of 97 per cent of transfers of conventional arms effected at the global level,
Le Registre des armes classiques joue aujourd'hui un rôle essentiel, car il a permis de révéler 97% des transferts d'armes classiques réalisés dans le monde, contribuant ainsi au
It has enabled the Parties to the Protocol to take informed decisions on a broad range of topics,
Ils ont permis aux Parties au Protocole de prendre des décisions en connaissance de cause sur une gamme étendue de sujets,
It has enabled CCG to be more proactive in the implementation of its project delivery by extending the carry-forward timeline to a point that allows more strategic and planned resource management.
Il a permis la GCC d' tre plus proactive dans la mise en œuvre de l'ex cution de ses projets en prolongeant l' ch ance de ses reports de fonds jusqu'un point qui rend possible une gestion des ressources plus strat gique et mieux planifi e.
necessary human resources; it has enabled this complaint to be dealt with by out-patient facilities
du personnel nécessaires; il a permis de traiter ces pathologies sur le mode ambulatoire
since the implementation of its first modules in 1993, it has enabled the delegation of authority to be implemented.
depuis la mise en service de ses premiers modules en 1993, il a permis la mise en œuvre de la délégation de pouvoirs.
It has enabled me to train in 50m pools,
Cela m'a permis de m'entraîner dans des piscines de 50 m,
Moreover, it has enabled the United Nations Office for Partnerships to become a gateway for new alliances
En outre, il a permis au Bureau pour les partenariats d'ouvrir la voie à de nouvelles alliances et à de nouveaux
It has enabled youth participation in its work, such as through
Les Nations Unies ont permis aux jeunes de participer à leurs travaux,
It has enabled the organization to move beyond funding, to collaborate with
Cela nous a permis d'aller au-delà du simple financement de projets,
It has enabled forests and trees to adapt to adverse
Elle a permis aux forêts et aux arbres de s'adapter à des conditions défavorables
It has enabled the Church to articulate such phrases as“the preferential option for the poor” and“action on behalf of justice is constitutive of the gospel,” and so forth.
Cela a permis à l'Église de formuler des expressions telles que« l'option préférentielle pour les pauvres»,« l'action pour la justice fait partie de l'Évangile», et ainsi de suite.
The formula has provided simplicity in the guidance for allocating resident audit resources to missions, and in practice it has enabled the resident auditors to cover most high-risk areas at peacekeeping and special political missions.
La formule a le mérite d'être simple et, en pratique, elle permet aux auditeurs résidents de couvrir la plupart des domaines d'activité à hauts risques des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales.
If this decline can largely be attributed to the new review system, it has enabled the support of the most meritorious research programs at a level that contributes to making them more competitive at the international level.
Cette baisse, qui pourrait être attribuable en grande partie au nouveau système d'évaluation, a permis d'appuyer les programmes de recherche les plus méritoires à un niveau qui contribue à améliorer leur compétitivité à l'échelle internationale.
It has enabled the Ethics Office to participate in
Cela a permis au Bureau de la déontologie de participer
Operation Lifeline Sudan is an unprecedented initiative; it has enabled the United Nations and non-governmental organizations to provide relief supplies to affected populations,
L'Opération Ligne de vie Soudan est une initiative sans précédent, qui a permis à l'ONU et aux organisations non gouvernementales d'envoyer des secours aux populations affectées,
It has enabled consolidation of all data pertaining to recruitment
Toutes les données relatives au recrutement ont pu être regroupées
With stock at risk estimates it has enabled assessment of economic damage in relation to emission controls
Des estimations des biens menacés ont permis d'évaluer les préjudices économiques au regard des mesures antiémissions
With more than 1,600 cutters sold, it has enabled Lectra to increase its market share in all of its sectors of activity
A permis à Lectra, avec plus de 1 600 découpeurs vendus, d'augmenter ses parts de marché sur l'ensemble de ses secteurs d'activité
It has enabled young people and adults to understand
Le Mouvement scout a permis, à des jeunes comme à des adultes,
Results: 79, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French