IT INFORMED in French translation

[it in'fɔːmd]
[it in'fɔːmd]
informée
inform
notify
advise
information
tell
to brief
educate
aware
to apprise
informé
inform
notify
advise
information
tell
to brief
educate
aware
to apprise

Examples of using It informed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in its progress report of 9 September 2013, it informed the Committee that the rules as adopted included, inter alia, the following points.
Toutefois, dans son rapport intérimaire du 9 septembre 2013, elle a informé le Comité que les Règles adoptées comportaient notamment les points suivants.
It informed the Committee about the requirements of Switzerland as a partner country
Elle a informé la commission sur les conditions dont bénéficie la Suisse en tant
Although Norway had made a contribution in 2007, it informed the Institute that it would not do so in 2008.
La Norvège n'a pas versé de contribution en 2007, mais a informé l'Institut qu'elle en verserait en 2008.
show how it informed overall opinion.
à montrer comment elle a sensibilisé l'opinion générale.
The Committee asked the Government to keep it informed of the progress made in inserting such clauses in collective agreements
La Commission demande au gouvernement de la tenir informée des progrès accomplis en vue d'insérer de ces clauses dans les Conventions collectives,
The Committee had asked the Government to keep it informed of any further progress made in the preparation of the final draft document
La commission avait prié le gouvernement de la tenir informée de tout développement intervenu dans la préparation du projet de texte final
However, it informed the Committee that in February 2007 it had received a report from the Government on its implementation of the Convention, prepared pursuant to
Il a toutefois indiqué au Comité avoir reçu en février 2007 un rapport du Gouvernement turkmène sur la mise en œuvre de la Convention,
asked the Government to keep it informed on the progress of the draft amendments
a prié le Gouvernement de la tenir informée de l'état d'avancement des projets d'amendement
The Committee would like the Government of the Dominican Republic to keep it informed of the action taken on the above recommendations within the context of its third periodic report due on 30 June 1999.
Le Comité souhaiterait que le Gouvernement le tienne informé de la suite donnée aux recommandations qui précèdent dans le cadre de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine attendu le 30 juin 1999.
The Commission had asked organizations to keep it informed of progress achieved
La Commission a demandé aux organisations de la tenir informée des progrès accomplis
The Committee urged the Government of Guatemala to keep it informed of the results achieved through the measures it had taken,
Le Comité prie instamment le Gouvernement guatémaltèque de le tenir informé des résultats des mesures qu'il a prises
The Committee asked the Government to keep it informed of any relevant decisions of courts of law,
La Commission a prié le Gouvernement de la tenir informée de toutes décisions pertinentes des tribunaux,
issued a further note verbale in which it informed the Mission that the instruction no longer applied to one of the staff members.
le Gouvernement a modifié sa position le lendemain et informé la Mission par une nouvelle note verbale que l'injonction de quitter le pays ne concernait plus qu'un des deux membres du personnel.
had requested the Committee to keep it informed, through the Committee on Conferences,
avait prié le Comité de la tenir informée, par l'intermédiaire du Comité des conférences,
In addition, the Committee invited the State party to keep it informed of any news on the appeals before the Belfast courts on the use of extended periods of detention para. 15.
Par ailleurs, l'État partie était invité à tenir le Comité informé de toute nouvelle donnée concernant les recours devant les tribunaux à Belfast contre la détention prolongée par. 15.
In addition, the Committee invited the State party to keep it informed of any news on the appeals before the Belfast courts on the use of extended periods of detention para. 15.
En outre, l'État partie était invité à tenir le Comité informé de tout fait nouveau concernant les recours devant les tribunaux à Belfast sur l'application de la détention prolongée par. 15.
until two years later, at which time it informed the CSSS that the child had to take another test before he could be registered for its services.
a informé le CSSS qu'il ne pouvait inscrire cet usager à ses services sans que l'enfant se soumette à un test complémentaire;
However, it encourages organizations to use any such awards for the continued protection of victims of torture. It also encourages organizations to keep it informed as to how they intend to use any such future awards.
Il invite toutefois les organisations à utiliser ces indemnités pour continuer de protéger les victimes de torture et à le tenir informé de la façon dont elles entendent se servir des indemnités.
global environmental issues and invited it to keep it informed of new developments.
a invité le Programme à le tenir informé des faits nouveaux survenus en la matière.
the Registrar of the Special Court has agreed to keep it informed of the travel of any individuals pursuant to resolution 1793 2007.
le Greffier du Tribunal spécial s'est engagé à tenir le Comité informé du déplacement de toute personne visée conformément à la résolution 1793 2007.
Results: 156, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French