IT SHOULD BE KEPT in French translation

[it ʃʊd biː kept]
[it ʃʊd biː kept]
il doit être conservé
il doit être maintenu
il faudrait garder

Examples of using It should be kept in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When travelling with factor concentrate, it should be kept in a cooler with ice
En voyage, il faut garder les concentrés de facteurs dans une glacière avec de la glace
If the animal is not euthanized it should be kept warm and confined until a veterinarian can attend.
Si l'animal n'est pas euthanasié, il devrait être gardé au chaud et confiné jusqu'à ce qu'un vétérinaire puisse l'examiner.
It should be kept in mind that it is much more common to adopt different management methods on different micro-environments on small farms.
On devrait garder à l'esprit qu'il est bien plus courant d'adopter différentes méthodes de gestion dans divers microenvironnements sur de petites exploitations agricoles.
Once opened, it should be kept in the refrigerator, out of light and consumed within a short time.
Après ouverture, l'huile de lin vierge doit être conservée au réfrigérateur et consommée rapidement.
If a reference to"compensation" were to be included, it should be kept in a non-obligatory form, as proposed by the Special Rapporteur.
Si l'on doit retenir une référence à l'<< indemnisation>>, celle-ci doit demeurer non obligatoire, comme l'a proposé le Rapporteur spécial.
Cut cheese wheel: Once the wheel of cheese has been cut, it should be kept in the fridge.
Meule entamée: une fois la meule entamée, il faudrait la conserver au réfrigérateur.
The Committee also noted that the operation of the fund appeared to be satisfactory but that it should be kept under review.
Le Comité a noté en outre que le fonctionnement du fonds paraissait satisfaisant mais qu'il devrait rester à l'étude.
It should be kept in mind that most R&D surveys do not explicitly ask for actual(foreign)
Il faut garder à l'esprit le fait que dans la plupart des cas, les enquêtes sur la R-D ne portent
It should be kept in mind that a lump-sum design would require an immediate cash outlay by the Organization,
Il convient de garder à l'esprit que le versement d'une somme forfaitaire suppose que l'Organisation débourse immédiatement
It should be kept in mind that UNOSOM II will be deprived of the specialized capabilities which had been available to several of the withdrawing contingents,
Il faut garder à l'esprit qu'ONUSOM II sera privée des compétences spécialisées dont disposaient plusieurs des contingents qui seront retirés, ainsi
It should be kept in mind that any type of communication is better than no communication at all,
Il faut garder à l'esprit que toute communication vaut mieux qu'aucune communication,
It should be kept in mind that moves that obstruct the extension of government administration throughout the country would be in violation of the spirit
Il convient de garder à l'esprit que toute obstacle opposé à l'extension de l'administration du Gouvernement dans l'ensemble du pays constituerait une violation de l'esprit
it should be read carefully and should always be available for consultation; it should be kept for the whole life of the grinder.
il doit être lu attentivement et doit toujours être à disposition pour être consulté éventuellement; il doit être conservé pendant toute la durée opérationnelle de la machine.
To place this accounting impairment in its proper context, it should be kept in mind that the IFRS identify future cash flows purely based on a profitability reasoning.
Pour replacer cette dépréciation comptable dans son contexte, il faut tenir compte du fait que les normes IFRS ont vocation à retracer des perspectives de flux financiers dans une pure logique de profitabilité.
While the figure might appear low to some outside observers, it should be kept in mind that unlike in other countries, Dutch public libraries
Tandis que ce cas de figure peut sembler bas à un observateur externe, il faut garder à l'esprit qu'à la différence des autres pays,
It should be kept in mind that, when using volunteers,
Il convient de garder à l'esprit que lorsqu'on fait appel à des bénévoles,
Finally, it should be kept in mind that the multicultural challenge was both internal to societies which were all multicultural in fact
Enfin, il doit être tenu compte du fait que le défi multiculturel est à la fois interne aux sociétés,
Finally, it should be kept in mind that the Commission has presented a proposal for a new EU-OSHA regulation,
Enfin, il faut garder à l'esprit que la Commission a présenté une proposition relative à un nouveau règlement de l'EU-OSHA,
It should be kept in mind that those Members with arrears still outstanding are now mainly, though not exclusively,
Il convient de garder à l'esprit qu'à l'heure actuelle, les Membres ayant des arriérés encore en souffrance sont principalement,
It should be kept in mind, however, that if CFREF expands as
Il faut garder à l'esprit que si le FERAC prend l'expansion planifiée,
Results: 79, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French