IT SHOULD BE EMPHASIZED in French translation

[it ʃʊd biː 'emfəsaizd]
[it ʃʊd biː 'emfəsaizd]
il convient de souligner
il faut souligner
il convient de préciser
il convient d'insister sur le fait
il devrait être souligné
il convient de rappeler
il faut préciser
il faut insister sur le fait
il faudrait souligner
il conviendrait de souligner

Examples of using It should be emphasized in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be emphasized that, as efficient as they may be,
Il faut le souligner: les soins capillaires,
It should be emphasized in regard to the Inspectors' concern about producing the same publication in different formats that this is an infrequent practice.
On doit souligner, à propos de l'inquiétude suscitée chez les inspecteurs par la production de la même publication sous différentes formes, qu'il s'agit là d'une pratique rare.
It should be emphasized that the practices of farmers, in relation to the existing varieties and land races which are not protected, will not be affected
Il convient de souligner que l'adoption du système de protection des obtentions végétales de l'UPOV ne modifiera en rien la pratique des agriculteurs à l'égard des variétés existantes
It should be emphasized that the rule of reciprocity comes into play only in the absence of a valid treaty, for if a treaty existed
Il faut souligner que la règle de réciprocité ne vaut, en principe, qu'en l'absence de traité en vigueur,
But it should be emphasized that in the city, the target population was that living in the extensive shanty-town areas- called bidonvilles-
Mais il convient de souligner qu'en ville la population cible était celle qui vivait dans les quartiers bidonvilles; la division entre pauvreté
Above all, it should be emphasized that in addition to the monitoring machinery,
Il faut souligner surtout qu'en plus des mécanismes de surveillance,
It should be emphasized that the present working paper does not seek to evaluate effective respect for human rights in the countries concerned,
Il convient de préciser que le présent document de travail ne vise pas à évaluer le respect effectif des droits de l'homme dans les pays concernés,
Lastly, it should be emphasized that during the assessment, it was found that there is a need to strengthen the cultural rights of indigenous communities established in Concepción,
Enfin, il convient de souligner que l'évaluation a permis de détecter la nécessité de renforcer les droits culturels des peuples indigènes établis à Concepción,
It should be emphasized that, by virtue of this law,
Il faut souligner, avant tout, qu'avec cette loi,
It should be emphasized that, while the Criminal Code retains articles 125(Beating)
Il convient de préciser que le Code pénal réprime les voies de fait(art. 125)
It should be emphasized that in assessing the strength of binary regression models, what matters most
Il convient de souligner que ce qui compte le plus au moment d'évaluer la force des modèles de régression binaires,
It should be emphasized that irregular migrants were not terrorists and that, in fact,
Il convient d'insister sur le fait que les migrants en situation irrégulière ne sont pas des terroristes
It should be emphasized that no"states of constitutional exception" have been declared by the Government
Il faut souligner que le gouvernement n'a proclamé aucun état d'exception et que, par conséquent,
Finally, it should be emphasized that increasing the number of unguarded roads exacerbates the security vulnerability of Canada because CBSA continues to resist participation in the jointforce intelligence-led Border Patrol pilot project between land-border points-of-Entry.
Enfin, il devrait être souligné que l'augmentation de routes non surveillées vient exacerber la vulnérabilité du Canada sur le plan de la sécurité parce que l'ASFC continue de résister à participer au projet pilote de patrouille frontalière conjointe fondée sur le renseignement entre les points d'entrée frontaliers terrestres.
It should be emphasized how efforts have been made to arrive at cooperation between institutions
Il convient de souligner les efforts qui ont été déployés pour parvenir à une coopération entre les institutions
It should be emphasized that relevant international efforts should not deviate from the fundamental objective of maintaining and promoting global
Il convient d'insister sur le fait que les efforts internationaux pertinents ne doivent pas s'écarter de l'objectif fondamental qui consiste à maintenir
It should be emphasized that all those suspected of committing crimes during the Rwandan genocide must be brought to justice, whether in Rwanda or another State.
Il convient de rappeler que toutes les personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes lors du génocide au Rwanda doivent être traduites en justice, que ce soit au Rwanda ou dans un autre État.
It should be emphasized that, notwithstanding their wide coverage, the findings of
Il faut souligner qu'en dépit de sa vaste couverture,
It should be emphasized that the United Nations policies concerning shipments of the Organization that are transported by pouch have been
Il convient de rappeler qu'en ce qui concerne les envois par la valise diplomatique, l'ONU a toujours appliqué une politique
Concerning allegations of political arrest, it should be emphasized that no such harsh and draconian laws as allow the Government to arbitrarily arrest a member of a political party exist in Myanmar.
Quant aux prétendus détenus politiques, il faut préciser qu'il n'existe pas au Myanmar de loi draconienne autorisant le Gouvernement à arrêter de façon arbitraire un membre d'un parti politique.
Results: 604, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French