يجب أن تبقى in English translation

must remain
يجب أن تظل
يجب أن تبقى
ينبغي أن تظل
لا بد أن تظل
لا بد أن يبقى
يتعين أن يظل
ينبغي أن تبقى
يتعين أن يبقى
بوجوب بقاء
وجوب أن تظل
should remain
ينبغي أن تظل
يجب أن تظل
يجب أن تبقى
ينبغي أن تبقى
يتعين أن تظل
يجب أن يظلوا
ينبغي أن تبقي
ينبغي إبقاء
ينبغي بقاء
بضرورة أن يظل
should stay
يجب أن تبقى
يجب علي البقاء
يجب أن أبقى
ينبغي أن تبقى
يجب أن تبقوا
ينبغي علي البقاء
ينبغي أن يظل
على وجوب بقاء
must stay
يجب أن تبقى
يجب أن تظل
يجب علي البقاء
لابد أن تبقى
يجب أن تبقي
you need to stay
تحتاج إلى البقاء
يجب أن تبقى
يجب أن تبقي
يجب عليك البقاء
بحاجة إلى البقاء
يجب أن تظل
تحتاج أن تبقى
تحتاجه الحفاظ
تحتاجها كي تظل
بحاجة إلى الاستمرار
you have to stay
عليك أن تبقى
عليك البقاء
عليكِ أن تبقي
يجب عليكِ البقاء
عليك أن تظل
عليكم أن تبقوا
يجب أن تبق
يجب أن تمكثي
ه يجب علي ك البقاء
has to remain
يجب أن تظل
يجب أن تبقى
يتعين أن تظل
يتعين بقاء
تضطر إلى البقاء
you gotta stay
يجب أن تبقى
عليك البقاء
عليكِ أن تبقي
أنت إقامة gotta
should be
need to be kept
must be

Examples of using يجب أن تبقى in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
كلا، يجب أن تبقى هُنا سأحضر والدك هُنا، حسنُ
No, no, no, you need to stay here. I will bring your papa here.
المحاسبة كلمة السر يجب أن تبقى سراً
Reckoning The password should be secret.
يجب أن تبقى مركزاً و
You gotta stay focused, and you..
حسناً, يجب أن تبقى هادئة و أن تستمرى فى التنفس
Okay, you got to stay calm and breathe.
بعض الأشياء يجب أن تبقى سرية!
Some things need to be kept secret!
يجب أن تبقى مستيقظاً
يجب أن تبقى الآلة ثابتة، دون إمالة أو ظروف غير مستقرة. الاهتزاز الشديد هو
The machine shall be kept steady, without tilting or unstable conditions. Severe vibrati is..
وأضاف أن خطط السداد المتعددة السنوات يجب أن تبقى طوعية، مع ذلك
Multi-year payment plans must continue to be voluntary, however.
يجب أن تبقى معي… يجب أن آخذك للمنطقة السكنية لتقابل
You gotta stay with me. I gotta take you uptown to meet this.
كلا يا رجل يجب أن تبقى بمكتب التحقيقات
No, man, you got to stay in the detective agency.
يجب أن تبقى في مقعدك حتى نكون أمام البوّابة تماماً
You have to stay seated until we're at the gate.
لقد قمتَ بعملية لتوِّك, يجب أن تبقى في المشفى
You just had surgery. You need to stay here in the hospital.
يجب أن تبقى بعيد عن الفتيات هل تسمعنى؟?
You gotta stay away from girls, do you hear me?
أجل، يجب أن تبقى عكس إتجاه الرياح
Yeah, you got to stay upwind.
يجب أن تبقى يا(جورج
You have to stay, George.
لكن يجب أن تبقى قوياً
But you gotta stay strong.
يجب أن تبقى في الجوار
You got to stay around.
يجب أن تبقى إيجابيا
You gotta stay positive.
في الوقت نفسه، يجب أن تبقى أجهزة الطرد المركزي الطبية في غرفة واحدة قدر الإمكان، ويجب عدم وضع الكواشف العضوية والالتهابات حولها أبدًا
At the same time, medical centrifuges should be kept in a single room as far as possible, and organic reagents and inflammables should never be placed around them.
يجب أن تبقى الوثائق إبطال لا يقل عن خمسة(5)
The revocation documents must be kept for at least five(5)
Results: 1797, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English