Development of this project would attract capital into the region, and its completion would kick-start a brand new industry in Canada.
Le développement du projet attirerait du capital dans la région et sa réalisation lancerait une toute nouvelle industrie au Canada.
we look forward to hearing your comments and suggestions upon its completion!
nous espérons que vous nous transmettrez vos commentaires et suggestions dès son parachèvement.
The replacement judge shall continue to hear the case until its completion.
Le juge désigné pour le remplacer poursuit alors l'examen de ladite affaire jusqu'à son terme.
you may request Building Help to speed up its completion.
tu peux demander de l'Aide pour bâtir afin d'accélérer sa réalisation.
Most notably, it had continued to develop its completion strategy and to integrate it into its operations.
Il a, en particulier, continué d'élaborer une stratégie concernant l'achèvement de son mandat, qu'il s'est efforcé d'intégrer à ses opérations.
Upon its completion in 1856 the IC was the longest railroad in the world.
Lors de son achèvement en 1856, l'IC fut le plus long chemin de fer au monde.
At the time of its completion, it was the largest solar park in Europe.
Au moment de son inauguration, c'est le plus grand parc solaire d'Europe.
At the time of its completion, it was the biggest vehicular concrete arch bridge in Europe.
Au moment de son inauguration, le pont était le plus grand pont en arc en béton pour véhicules d'Europe.
At its completion, it was California's largest photovoltaic facility.
Au moment de son achèvement, il s'agissait du plus important projet photovoltaïque d'Amérique du Nord.
At the time of its completion, the Narrows Dam was the world's highest overflow type dam.
Le viaduc des Fades était, au moment de son inauguration, le plus haut pont du monde, toutes catégories confondues.
As part of its Completion Strategy, the Tribunal has begun referring cases involving intermediate-
Dans le cadre de la stratégie d'achèvement de ses travaux, le Tribunal a commencé à renvoyer des affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire
Solidarity AccorHotels has supported this programme since the start of work right through to its completion in 2016, covering the costs of the materials needed for the restoration.
Solidarity AccorHotels soutient ce programme depuis le commencement des travaux, jusqu'à leur finalisation en 2016, en prenant en charge le matériel nécessaire aux restaurations.
During the reporting period, the Tribunal continued to implement its completion strategy endorsed by the Security Council in resolution 1503 2003.
Au cours de la période considérée, le Tribunal a continué à mettre en œuvre la stratégie d'achèvement de ses travaux, sanctionnée par la résolution 1503(2003) du Conseil de sécurité.
Tracking production from a project's outset to its completion can be good politics by fostering accountability and transparency.
Le fait de suivre la production dès le début d'un projet jusqu'à son achèvement est un bon plan politique qui favorise l'imputabilité et la transparence.
You accompany the project until its completion and are kept informed of its evolution.
Vous accompagnez le projet jusqu'à son aboutissement et êtes tenus au courant de son évolution.
Mrs. Molnar informed the Board that the draft marketing study on TIR was nearing its completion.
Mme Molnar a informé la Commission que le projet d'étude de commercialisation consacré au régime TIR touchait à son terme.
related to its completion during the Civil War.
en raison de son achèvement au cours de la Guerre de Sécession.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文