KEEPSAKE in French translation

['kiːpseik]
['kiːpseik]
souvenir
memory
remember
remembrance
recollection
memento
keepsake
recall
reminder
memorial
keepsake
souvenirs
memory
remember
remembrance
recollection
memento
keepsake
recall
reminder
memorial

Examples of using Keepsake in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
he wouldn't gamble away a family keepsake.
ne pas jouer un souvenir de famille.
Image box or keepsake box: put away your treasures in a Maron Bouillie box!
Boîte à images, boîte à souvenirs, rangez vos trésors dans une boite Maron Bouillie!
I thought if you wanted a keepsake, you might like to take the signal flags.
J'ai pensé qu'en guise de souvenir, vous pourriez prendre les pavillons.
Create beautiful keepsake photos, track baby's growth during the first year,
Créez de belles photos de souvenir, suivez la croissance du bébé pendant la première année
Image box or keepsake box: Coming back from the flea market,
Boîte à images, boîte à souvenirs, au retour de la brocante, rangez vos trésors
You think that if you brought me some family keepsake, that I would open up?
Tu crois qu'en m'apportant un souvenir de famille, que j'allais te raconter mon histoire?
Each of the three women thinks that Chérubin's song is really addressed to her, and each drops him a keepsake.
Chacune des trois femmes pense que la sérénade lui est adressée, et chacune des trois femmes lui laisse un gage.
Health Canada is recommending parents not expose their unborn babies to fetal ultrasound for the purpose of making“keepsake” videos.
Santé Canada recommande aux parents de ne pas exposer leur bébé aux ultrasons dans le but de faire un vidéo souvenir.
He wants to see if he could get his son's personal effects"for keepsake.
Il veut savoir s'il peut récupérer les affaires de son fils"en souvenir.
Also, included is a pair of knitted booties and a silver keepsake jewelry box with velvet interior.
Il y a une paire de chaussons tricotés et une boîte à bijoux en argent avec intérieur en velours.
At UC Baby, we do not only offer a service that allows families to have keepsake of the pregnancy.
Chez UC Baby, nous offrons bien davantage qu'un heureux souvenir pendant la grossesse.
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake.
C'est comme si tu me gardais dans une petite boîte comme si j'étais un souvenir fragile.
Created just for your class, this is the must have keepsake for any graduate.
Créé exclusivement pour votre classe, c'est le souvenir incontournable que tout diplômé doit avoir.
As a token of our appreciation you will receive a small sliver of New Zealand Greenstone as a keepsake.
En guise de remerciement, vous recevrez une petite médaille de cuivre de la Nouvelle-Zélande Greenstone en guise de souvenir.
you will receive a keepsake hardback book documenting the collaborative journey.
vous recevrez un livre relié en souvenir retraçant cette aventure collaborative.
In order to create a keepsake of your child's feet
Le souvenir des petits pieds
Concern about Fetal Ultrasound for Keepsake Videos In all instances, the risks of fetal ultrasound will depend on the ultrasound levels
Inquiétudes au sujet de l'échographie fœtale à des fins de vidéos souvenirs Dans tous les cas, les risques liés à l'échographie fœtale dépendront des niveaux d'ultrasons
The signature keepsake paddle, keychain and full Grand Portage collection will launch in all
La pagaie souvenir, le porte-clés et l'ensemble de la collection Grand portage seront lancés dans tous les magasins La Baie d'Hudson au Canada
Two signature cocktails, sold in keepsake glasses, will also be introduced: Lemoni Peroni,
Deux cocktails spéciaux seront également proposés dans des verres souvenirs: le Lemoni Peroni,
This keepsake was published after the First World War by a children's magazine,
Cet album souvenir fut publié après la Première guerre mondiale par un magazine pour enfants;
Results: 124, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - French