LEAST OF YOUR PROBLEMS in French translation

[liːst ɒv jɔːr 'prɒbləmz]
[liːst ɒv jɔːr 'prɒbləmz]
cadet de vos soucis
moindre de vos problèmes
moindre de tes soucis

Examples of using Least of your problems in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're the least of your problems.
Nous sommes le dernier de vos problèmes.
That is the least of your problems.
C'est le dernier de tes problèmes.
This is the least of your problems.
C'est le dernier de vos problèmes.
They're the least of your problems.
Ils sont le dernier de tes soucis.
That's the least of your problems.
C'est le cadet de mes soucis.
June Wilson is the least of your problems.
June Wilson est le dernier de tes soucis.
Jafar will be the least of your problems.
Jafar sera le dernier de vos soucis.
That's the least of your problems right now.
C'est le dernier de vos problèmes, là.
Unfortunately, defeating Jafar has become the least of your problems.
Malheureusement, vaincre Jafar est devenu le dernier de vos problèmes.
Trust me, the boy who cried Sisiutl is the least of your problems.
Crois moi, le gamin qui crit Sisiutl est le dernier de nos problèmes.
Not having closure with Alex Vause… would be the least of your problems.
Ne pas tourner la page avec Alex Vause, c'est le dernier de vos soucis.
If that's the case, Baal will be the least of your problems.
Baal sera alors le cadet de vos soucis.
the bill will be the least of your problems.
ton projet de loi sera le plus petit de tes problèmes.
respect is gonna be the least of your problems.
avec moi très vite, le respect sera le dernier de vos soucis.
But that's the least of your problems, because we're charging you with the murder of Nancy Claymore.
Mais c'est le dernier de vos problèmes, parce que nous allons vous charger du meurtre de Nancy Claymore.
your bitch mother will be the least of your problems.
ta salope de mère sera le dernier de tes problèmes.
Hey, I'm the least of your problems.
Hé, je suis le moindre de vos problèmes.
That's the least of your problems.
C'est le moindre de tes soucis.
That's the least of your problems, Miss Lang.
C'est le cadet de vos soucis, Mlle Lang.
Food is the least of your problems.
C'est le cadet de vos soucis.
Results: 69, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French