lowering the thresholdlower thresholdreduced thresholdreduction of the threshold
seuil moins élevé
de seuil minimum
minimum thresholdlower threshold
Examples of using
Lower threshold
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
other delegations would have preferred a lower threshold.
significatif>>, d'autres auraient préféré que le seuil soit abaissé.
the possibility of effects without a lower threshold.
des effets peuvent se produire sans abaissement de seuil.
For degrading treatment, a lower threshold of pain or suffering is required,
Pour un traitement dégradant, un seuil inférieur de la douleur ou des souffrances est nécessaire,
It is a standard that recognizes a lower threshold appropriate to preventative measures while setting a level of protection that is sufficient for safeguarding the rights of individuals
Il s'agit d'une norme qui établit un seuil plus bas correspondant à des mesures préventives mais qui fixe un niveau de protection suffisant pour préserver les droits des individus
SLT laser(Selective Trabeculoplasty): This is another type of ocular laser with a lower threshold, that enables performing the same function as the previous without producing visible burns,
Laser SLT(Trabéculoplastie Laser Sélective): Il s'agit d'un autre type de laser oculaire avec un seuil inférieur, qui permet d'effectuer la même chose que le précédent sans produire de brûlures visibles,
ITC should continue to apply a lower threshold of $400,000 for the evaluation of trust fund projects subject to this being cost effective(para. 118); and.
Le CCI devrait continuer d'appliquer un seuil plus faible de 400 000 dollars pour l'évaluation des projets d'assistance technique, sous réserve que cela soit efficace par rapport au coût(par. 118);
However, the Act goes on to provide that the Premier could set a lower threshold(in accordance with set procedures) if there is
Cependant, la Loi stipule également que le chef de l'administration locale peut fixer un seuil plus bas(conformément à des procédures établies)
Each group was composed of residual RDB-complete RDB record pairs whose linkage weight was greater than a lower threshold S1, which depended on the province
Chacun de ces groupes est formé de paires d'enregistrements BDR résiduelles à BDR complète dont le poids d'appariement est supérieur à un seuil inférieur S1, où S1 dépend de la province
Any attempt to apply a lower threshold is simply unacceptable, given the gravity of the decisions and their virtual intractability for a long time to come.
Toute tentative d'appliquer un seuil plus bas est tout simplement inacceptable étant donné la gravité des décisions qui doivent être prises et le fait qu'elles auront un caractère irréversible pendant longtemps.
For instance, the goal of financial inclusion may require adopting a lower threshold for the identification of clients in environments where formal identity documents may not be easily available.
Par exemple, l'objectif étant de favoriser l'inclusion financière, il pourrait être nécessaire d'adopter un seuil plus faible pour l'identification de clients dans des endroits où il n'est pas facile de se procurer des documents d'identité officiels.
in other cases, a lower threshold with much lower costs may be adequate.
dans d'autres cas, un seuil inférieur avec des coûts largement inférieurs peut suffire.
No affirmative answers were reported with regards to the options of specific allocations from the parliamentary budget or a lower threshold for legislative initiatives concerning minority issues.
Les personnes consultées n'ont pas fait état de l'inscription de crédits particuliers au budget du Parlement ou d'un abaissement du seuil pour la présentation d'initiatives législatives ayant trait aux questions qui intéressent les minorités.
A lower threshold of $5,000 applies to five commodity groups:(i) vehicles;(ii) prefabricated buildings;(iii)
Un seuil moins élevé de 5 000 dollars est appliqué pour cinq groupes de biens:
a concentration factor of 10(i.e., gaseous mixture was concentrated tenfold compared to the lower threshold concentration of acute intoxication)
un facteur de concentration de 10(c'est-à-dire une concentration dans le mélange gazeux 10 fois supérieure à la concentration seuil inférieure de l'intoxication aiguë)
matched data for 2002, the first year of reporting under the lower threshold for both NPRI and TRI.
première année de déclaration en fonction des nouveaux seuils plus bas adoptés par l'INRP et le TRI.
Despite this lower threshold, smaller institutions may be expected to deliver transaction volumes commensurate with evolving market expectations,
En dépit de ce seuil plus bas, les petites institutions doivent néanmoins traiter des volumes d'opérations qui concordent avec les attentes changeantes du marché,
However, the United States has an additional, lower threshold for carcinogenic chemicals:
Toutefois, les États-Unis, en se basant sur les normes de l'Occupational Safety and Health Administration(OSHA), imposent un seuil inférieur pour les substances cancérogènes,
of the Penal Code, to apply a lower threshold for criminal liability than that on which earlier decisions have been based.
135 du Code pénal, que les tribunaux appliquent à la responsabilité pénale un seuil inférieur à celui qui fondait les décisions antérieures.
but impose a lower threshold that can be the best compromise in real traffic.
mais à imposer un seuil inférieur qui serait un bon compromis dans la circulation réelle.
expected outcomes, and then to define the values which are considered to be critically low(below an agreed lower threshold figure) or unusually high successful.
puis de définir les valeurs qui sont considérées comme étant dangereusement basses(en dessous d'un seuil inférieur convenu) ou exceptionnellement élevées succès.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文