MANIFESTED IN in French translation

['mænifestid in]
['mænifestid in]
se manifeste dans
manifest in
occur in
appear in
arise in
happen in
be reflected in
develop in
be evident in
show itself in
emerge in
en témoignent
attest to
testify to
vouch
bear witness to that
reflected in
bear testimony to this
manifeste dans
evident in
manifest in
apparent in
clear in
visible in
obvious in
manifesto in
noticeable in
seen in
evidenced in
exprimé dans
to express in
to say in
to speak in
explain it in
to convey in
manifested in
son expression dans
its expression in
expressed in
its reflection in
its manifestation in
se manifestent dans
manifest in
occur in
appear in
arise in
happen in
be reflected in
develop in
be evident in
show itself in
emerge in
en témoigne
attest to
testify to
vouch
bear witness to that
reflected in
bear testimony to this
s' manifesté dans
manifest in
occur in
appear in
arise in
happen in
be reflected in
develop in
be evident in
show itself in
emerge in
s' manifestée dans
manifest in
occur in
appear in
arise in
happen in
be reflected in
develop in
be evident in
show itself in
emerge in

Examples of using Manifested in in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The life of Jesus will be manifested in our bodies; we will partake of His own divine nature!
La vie de Jésus est manifestée dans nos corps; nous avons alors part à sa nature divine!
We see with concern that all too often the will manifested in agreements is not reflected in real cooperation.
Nous constatons avec préoccupation que souvent la volonté manifestée dans les accords conclus ne se traduit pas par une collaboration réelle.
Readings and interpretations of the CLG as manifested in the choices made by one
La lecture et l'interprétation du CLG telles qu'elles se manifestent dans les choix faits par un
Violent extremism has manifested in Central Africa,
Un extrémisme violent s'est manifesté en Afrique centrale,
We have great promises of divine mercy to be manifested in this end time.
Nous avons de grandes promesses de la miséricorde divine pour être manifestée en ce temps de la fin.
being preached and manifested in Holy Spirit in His people.
étant prêché et manifesté en Saint-Esprit à Son peuple.
It is one of the expressions of is filial obedience to God's will manifested in people and events.
Elle était une des expressions de son obéissance filiale à la volonté de Dieu manifestée dans les personnes ou les événements.
All Slayers through the ages share a psychic link, manifested in dreams.
Toutes les tueuses à travers les âges partagent un lien psychique, manifesté dans leurs rêves.
This gift is an identifying mark of the remnant church and was manifested in the ministry of Ellen G. White.
Ce don est l'une des marques distinctives de l'Église du reste et s'est manifesté dans le ministère d'Ellen White.
the answer to these questions is manifested in our main character and his story.
son histoire sont apparus en réponse à ces questions.
Who can ever separate the humanity of the love of God manifested in Jesus Christ our Lord?
Qui pourra jamais séparer l'humanité de l'Amour de Dieu manifesté en Jésus-Christ, notre Seigneur?
The Working Party noted with appreciation that the TER project has been focusing on relevant common issues and problems manifested in the project region.
Le Groupe de travail s'est félicité que le projet TER se soit concentré sur les problèmes communs apparus dans la région visée par le projet.
The claimants assert that some sectors of the Tunisian population overtly supported Iraq and its president, as manifested in civil demonstrations.
Ces requérants affirment que certains groupes de la population tunisienne soutenaient ouvertement l'Iraq et son président, comme en ont témoigné des manifestations civiles.
women media practitioners and journalists to produce gender-sensitive materials is manifested in broadsheets, television programs, and advertising.
professionnelles des médias de produire des matériels tenant compte de l'égalité des sexes est évident dans les programmes de télévision, les journaux plein format et la publicité.
they recognize that the one body of Christ is manifested in a plurality of churches.
le seul corps du Christ est manifesté en une pluralité d'Églises.
The Working Party appreciated the TER project focusing on relevant common issues and problems manifested in the project region.
Le Groupe de travail s'est félicité que les activités au titre du projet TER aient été concentrées sur les problèmes communs apparus dans la région visée par le projet.
Satan that is being manifested in our lives?
Satan qui est manifesté dans notre vie?
of the God of Elijah, manifested in that powerful ministry that was seen in Reverend William Branham.
du Dieu d'Élie manifesté dans ce ministère si puissant du révérend William Branham.
lived as a community, manifested in a shared life-style
communautairement vécue, qui se manifeste dans un style de vie commun
Poverty and unemployment are a distinct threat to social integration, manifested in ethnic conflicts,
La pauvreté et le chômage constituent clairement une menace pour l'intégration sociale, comme en témoignent les conflits ethniques
Results: 179, Time: 0.105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French