Examples of using
Modelled
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
where PM levels are very low, the relative spread of modelled concentration estimates is much greater.
particules sont très bas, la dispersion relative des concentrations estimées dans les modèles est beaucoup plus grande.
His face is perhaps modelled over that Antonino Pierozzi,
Son visage est peut-être modelé sur celui d'Antonin de Florence,
Modelled on the iconic Ben bracelet,
Modelé sur le bracelet emblématique Ben,
It was recalled that the provision was modelled on article 20 of the UNCITRAL Conciliation Rules.
On a rappelé que cette disposition était inspirée de l'article 20 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.
Again all of these are closely modelled on parallel provisions relating to humanitarian protection found in the 1949 Geneva Conventions.
Une fois encore, toutes ces instructions sont étroitement calquées sur des clauses similaires relatives à la protection humanitaire que l'on retrouve dans les Conventions de Genève de 1949.
whose criminal code is modelled on English criminal law,
dont le code pénal est modelé sur le code pénal anglais,
Modelled оn Paris's Eiffel Tower,
Inspirée dе lа tour Eiffel,
All the candle Bomb Cosmetics is modelled, paid and decorated in the hand with the best wax.
Toutes les bougies Bomb Cosmetics sont modelées, versées et décorées à la main avec les meilleures cires.
Given that all these guidelines are modelled on those relating to reservations, it seemed sufficient
Étant donné que toutes ces directives sont calquées sur celles concernant les réserves, il a semblé suffisant de renvoyer,
Proposed Family Support Centre/Social Support Network, modelled on PSC job description,
Le projet de centre de soutien/réseau de soutien social aux familles, modelé sur la description de travail du CSP,
is believed to have been modelled upon Churchill's mother,
semble avoir été inspirée par la mère de Churchill,
Significant activity with regard to negotiating and signing water basin agreements, modelled on the UNECE Water Convention;
La négociation et la signature d'accords sur les bassins hydrographiques inspirés de la Convention CEE sur l'eau ont suscité une activité intense;
Originally modelled on the British structure,
À l'origine modelées sur la structure britannique,
The golf was modelled in following the natural curves of the place to keep the authenticity of the site.
Le golf a été modelé en suivant les courbes naturelles du lieu pour garder l'authenticité du site.
He also thought that the guidelines must be modelled on those relating to the withdrawal
Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait
The distinctive elevated shape of the museum building is modelled after an old storehouse in the kurazukuri style.
La forme élevée distinctive du bâtiment du musée est inspirée d'un ancien entrepôt dans le style kura-zukuri.
These gravity waves can be modelled in the same manner as mountain waves
Ces ondes de gravité peuvent être modelées de la même manière que les ondes orographiques
They are modelled after similar arrangements that exist in the counter-narcotics arena.
Ils sont inspirés d'accords similaires qui existent dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants.
In 1862 Damrosch founded a symphonic society in Breslau with an orchestra of eighty performers, modelled after the Gewandhaus concerts of Leipzig.
En 1862 Damrosch fonde une société symphonique de Breslau avec un orchestre de quatre-vingts musiciens, modelé sur les concerts du Gewandhaus de Leipzig.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文