Examples of using
Monitoring the effects
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
including the requirements for reference sites for the purposes of monitoring the effects of the krill fishery in an era of rapid climate change, is now a priority issue Annex 4, paragraph 3.104.
y compris les conditions relatives aux sites de référence dans le but de contrôler les effets de la pêcherie de krill à une époque caractérisée par les changements climatiques est désormais devenue une question prioritaire annexe 4, paragraphe 3.104.
together with other relevant information for use in conducting seatests of commercial recovery equipment and monitoring the effects of those activities.
d'autres éléments d'information utiles pour mener des essais en mer du matériel d'extraction commerciale et pour surveiller les effets de ces activités.
health response- that is, mitigating and monitoring the effects of a possible attack- we have at our disposal a significant number of tools which need to be identified
sur celui de l'intervention sanitaire(pour atténuer et surveiller les effets d'une éventuelle attaque), nous avons à notre disposition un nombre important d'outils qu'il faut recenser
thus providing a basis for implementing climate change policies and monitoring the effects of measures.
elles fournissent une base pour la mise en oeuvre de politiques en matière de changements climatiques et le suivi des effetsdes mesures.
develop standardised international protocols for monitoring the effects of climate change on populations of these migratory indicator species.
élaborer des protocoles internationaux normalisés pour la surveillance des effetsdu changement climatique sur les populations de ces espèces migratrices servant d'indicateurs.
that of the Secretariat to be entrusted with the task of monitoring the effects of sanctions with a view to providing information to the Security Council(para. 52), as described in the report of the ad hoc expert group meeting.
du groupe spécial d'experts, qui serait chargé de surveiller les répercussions des sanctions afin de communiquer des informations au Conseil de sécurité(par. 52);
Since 1986, the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests(ICP Forests) and the European Union(EU) have been cooperating closely in monitoring the effects of air pollution
Depuis 1986, le Programme international concerté d'évaluation et de surveillancedeseffetsde la pollution atmosphérique sur les forêts(PICForêts) et l'Union européenne coopèrent étroitement à la surveillance des effetsde la pollution atmosphérique
But how can you be monitoring the effects while he's in there?
useful for monitoring the effects of early detection,
utile pour surveiller les effets de la précocité en matière de dépistage,
Physicians should exercise particular caution in monitoring the effects of Irinotecan Hydrochloride Injection USP in patients with poor performance status.
Patients exposés à un risque particulier Les médecins doivent surveiller avec une extrême vigilance les effets de Chlorhydrate d'irinotécan injectable USP chez les patients dont l'état fonctionnel est très altéré.
The operations have demonstrated good performance on mitigating and monitoring the effects of the operations on the surrounding air and soil.
Les installations ont démontré un bon rendement au chapitre de la surveillance et de la réduction des effetsdu fonctionnement des installations sur le sol et l'air environnants.
Hence, the selection of sites for monitoring the effects of heavy metals resulting from air-transported pollution must be made with great care.
Par conséquent, les sites sur lesquels on observe les effets des métaux lourds provenant de la pollution atmosphérique à longue distance doivent être sélectionnés avec beaucoup de soin.
Systematically monitoring the effects of public service actions on people's lives is also fundamental to the active prevention of harmful situations.
Évaluer systématiquement l'impact de leurs actions sur la vie des citoyens demeure aussi primordial afin de prévenir activement les situations préjudiciables.
He noted that the combined benthic-pelagic areas were the most important reference areas for measuring long-term ecosystem change and for monitoring the effects of krill fishing.
Il indique que les aires benthiques et pélagiques combinées constituent les aires de référence les plus importantes pour mesurer les changements écosystémiques à long terme et pour suivre les effets de la pêche au krill.
Therefore, the Assembly commits itself to monitoring the effects of the adjustments and to continuing to make efforts to further streamline the agenda of the plenary.
C'est pourquoi l'Assemblée s'engage à suivre les effets des ajustements et à continuer à faire des efforts pour rationaliser encore davantage l'ordre du jour de la plénière.
The United Kingdom‘s White Paper on―Making Governance Work for the Poor‖ committed to monitoring the effects of the UK‘s migration policies on development.
Le Livre blanc du Royaume Uni intitulé« Comment faire la gouvernance bénéficier aux pauvres» s'est engagé à suivre les effets des politiques migratoires du Royaume Uni sur le développement.
these countries are making efforts to develop benchmarks and indicators for drought prevention and for monitoring the effects of drought.
ceux-ci s'efforcent d'établir des repères et des indicateurs pour prévenir de tels problèmes et en surveiller les effets.
a sound basis for monitoring the effects of implementing a plan or programme.
une base solide permettant d'assurer le suivi des effets de la mise en œuvre d'un plan ou d'un programme.
Despite varying degrees of implementation among countries, real advances have been made in developing criteria and indicators for monitoring the effects of interventions and assessing progress over time.
Malgré des disparités entre pays, la mise au point de critères et d'indicateurs de suivi des effetsdes interventions, et d'évaluation des progrès accomplis se poursuit.
social protection benefits and early school leavers showed no major information gaps in the Netherlands with respect to monitoring the effects of the crisis.
les jeunes quittant prématurément l'école n'ont pas révélé de lacunes majeures dans les informations disponibles aux Pays-Bas pour suivre les effets de la crise.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文