MORE DEVASTATING in French translation

[mɔːr 'devəsteitiŋ]
[mɔːr 'devəsteitiŋ]
plus dévastateurs
most devastating
more devastating
most destructive
most damaging
plus destructrices
most destructive
more destructive
most devastating
plus dévastatrices
most devastating
more devastating
most destructive
most damaging
plus dévastateur
most devastating
more devastating
most destructive
most damaging
plus dévastatrice
most devastating
more devastating
most destructive
most damaging
de plus en plus catastrophiques
increasingly catastrophic
increasingly dire

Examples of using More devastating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What can be more devastating to a family, a community,
Qu'est ce qui peut être plus effroyable pour une famille, une communauté,
could have a much more devastating effect on the food and agriculture industry.
cela pourrait avoir un effet encore plus dévastateur sur l'industrie agroalimentaire.
the situation is even more devastating.
la situation est encore plus dramatique.
My point is, life's little embarrassing moments are now having far-reaching and more devastating consequences.
Les petits moments embarrassants de la vie ont désormais atteint des conséquences plus désastreuses.
bloodshed would have been far more devastating.
le carnage auraient été bien plus effroyables.
the impact will be even more devastating for low-income countries and the poor.
à faible revenu et les pauvres va être encore plus catastrophique.
This analysis had been published on September 4, 2017 before Irma, second more devastating hurricane.
Cette analyse a été publiée le 4 septembre 2017 avant la survenance du deuxième ouragan Irma, encore plus dévastateur.
But Latvia the recession had a much more devastating impact on the jobs market than in the other EU Member States, since the employment rate fell almost as sharply as GDP growth.
En Lettonie, la crise économique devait cependant toucher le marché du travail avec des effets nettement plus dévastateurs qu'elle n'en eut dans les autres États membres de l'UE, puisque le taux d'emploi y a connu une chute presque aussi brutale que celle du PIB.
The Executive Secretary noted that impacts of economic crises were even more devastating, with economically and socially vulnerable people having experienced the most difficulty in coping with unexpected shocks imposed by forces well beyond their control.
Elle a noté que les effets des crises économiques étaient encore plus dévastateurs, les personnes économiquement et socialement vulnérables étant celles qui avaient rencontré le plus de difficultés pour résister aux chocs imprévus imposés par des forces qui leur échappaient totalement.
floods are more devastating, that periods of drought return more frequently,
les inondations sont de plus en plus catastrophiques, que les périodes de sècheresses reviennent de plus en plus fréquemment,
The negative impacts in Africa may be even more devastating than in other global regions due to the importance of the land for food production for its people,
Les effets négatifs de cette expansion sont peut-être plus dévastateurs en Afrique que dans d'autres continents, car la terre y est très importante pour la population,
landslides, are often more devastating, in terms of loss of life
les catastrophes naturelles sont beaucoup plus dévastatrices en pertes humaines
In Southern Darfur, one of the more devastating clashes occurred on 19 September when SLM/A attacked positions of the Sudanese Armed Forces in
Au Darfour-Sud, l'un des affrontements les plus dévastateurs s'est produit le 19 septembre lorsque le SLM/A a attaqué des positions des Forces armées
More devastating than fines, credit card companies may also revoke the right of a merchant to process credit card transactions,
Plus dévastateur que les amendes, les sociétés de cartes de crédit peuvent également révoquer le droit d'un commerçant de traiter les transactions par carte de crédit,
There was an apparent willingness to use more devastating methods of warfare regardless of their impact on civilian lives, while the restraining
Il semble que les combattants soient disposés à utiliser des méthodes de guerre plus dévastatrices quel qu'en soit l'impact sur la vie des civils,
said that the effects of corruption in developing countries were more devastating than in the industrialized countries because they undermined the basic economic
d'affaires a déclaré que les effets de la corruption étaient plus dévastateurs dans les pays en développement que dans les pays développés
the impact of which is considerably more devastating.
dont l'impact est considérablement plus dévastateur.
That residents of Ahuntsic-Cartierville and Saint-Laurent in particular will be subjected to even more devastating aircraft noise, they who must already cope with considerable noise produced by aircraft taking off
Que les citoyens d'Ahuntsic-Cartierville et de Saint-Laurent particulièrement vont être soumis à une pollution sonore aérienne encore plus dévastatrice, eux qui doivent déjà composer avec des nuisances sonores considérables produites par les aéronefs décollant
certainly it has acted as a deterrent force that has prevented wars that might have proved even more devastating.
elle a assurément constitué une force dissuasive, permettant d'éviter des guerres qui auraient pu être encore plus dévastatrices.
Nonetheless, the effects of corruption are more devastating in fragile or developing countries,
Néanmoins, les effets de la corruption sont plus dévastateurs dans les États fragiles
Results: 78, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French