PARTICULARLY DEVASTATING in French translation

[pə'tikjʊləli 'devəsteitiŋ]
[pə'tikjʊləli 'devəsteitiŋ]
particulièrement dévastateurs
particularly devastating
especially devastating
particularly damaging
is particularly harmful
particulièrement catastrophiques
particularly catastrophic
particularly devastating
especially catastrophic
especially disastrous
particulièrement dévastateur
particularly devastating
especially devastating
particularly damaging
is particularly harmful
particulièrement dévastatrice
particularly devastating
especially devastating
particularly damaging
is particularly harmful
particulièrement dévastatrices
particularly devastating
especially devastating
particularly damaging
is particularly harmful

Examples of using Particularly devastating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
meaning that the effects in this part of Asia will be particularly devastating.
par conséquent les effets dans cette région d'Asie seront particulièrement dévastateurs.
The March violence had particularly devastating consequences in urban areas, which were a central focus
Les actes de violence survenus en mars ont eu des conséquences particulièrement dévastatrices dans les zones urbaines,
fires were particularly devastating in northern Congo
les incendies ont été particulièrement dévastateurs dans le nord du Congo
Acutely aware that indigenous peoples have suffered particularly devastating consequences from the extraction and utilization of nuclear substances;
Pleinement consciente des souffrances endurées par les peuples autochtones du fait des conséquences particulièrement dévastatrices de l'extraction et de l'utilisation de matières nucléaires;
had been particularly devastating to women.
a été particulièrement catastrophique pour les femmes.
A particularly devastating impact of the HIV/AIDS crisis on children is felt by those left orphaned by the death of parents due to the disease.
Un effet particulièrement destructeur de la crise du VIH/sida concerne les enfants devenus orphelins parce que l'un de leurs parents est mort de la maladie.
HIV is particularly devastating for human resources development because a majority of its victims are taken from the economically active population.
Le sida a des effets particulièrement dévastateurs sur la mise en valeur des ressources humaines car une majorité de ses victimes font partie de la population économiquement active.
The embargo was particularly devastating for a poor country almost entirely dependent on agriculture.
Les effets du blocus sont particulièrement destructeurs pour un pays pauvre qui dépend presque entièrement des produits de l'agriculture.
economic consequences of NCDs are felt by all countries but are particularly devastating in poor and vulnerable populations.
subissent les conséquences humaines, sociales et économiques des MNT mais celles-ci sont particulièrement désastreuses pour les populations pauvres et vulnérables.
The consequences of inadequate or no access to water are particularly devastating for women and children.
L'absence d'accès, ou un accès insuffisant, à l'eau a des conséquences particulièrement dévastatrices pour les femmes et les enfants.
drugs were particularly devastating in weak and vulnerable countries,
le trafic des drogues sont particulièrement dévastateurs dans les pays faibles
The impact of over 30 years of civil war has been particularly devastating for Angola's children
Les conséquences de plus de 30 années de guerre civile ont été particulièrement catastrophiques pour les enfants et adolescents angolais,
an environmental catastrophe can have particularly devastating effects on the economy and the human-being.
une catastrophe environnementale peut avoir des effets particulièrement dévastateurs sur le plan économique et humain.
The tsunami that struck the region that year was particularly devastating, because the mangroves had already been replaced by oil palm trees,
Le tsunami, qui avait frappé la région cette année-là, avait été particulièrement dévastateur, parce que les mangroves avaient déjà été remplacées par des palmiers à huile,
vulnerability” during fetal and child development in which toxic exposures can have particularly devastating effects.
il s'agit de périodes durant lesquelles l'exposition à des substances toxiques peut avoir des effets particulièrement dévastateurs.
The epidemic has had a particularly devastating impact on the health-care sector
L'épidémie a eu un impact particulièrement dévastateur sur le secteur de la santé
The sweating sickness epidemic in 1517 was particularly devastating to Oxford and Cambridge where it killed half of both cities' populations,
L'épidémie de suette en 1517 est particulièrement dévastatrice à Oxford et à Cambridge: elle y tue la moitié des populations des deux villes,
The international community had not fully acknowledged that climate change had a particularly devastating impact on landlocked developing countries as a result of desertification
La communauté internationale n'a pas entièrement reconnu que les changements climatiques ont un effet particulièrement dévastateur sur les pays en développement sans littoral, en conséquence de la désertification
the impact of HIV/AIDS is expected to be particularly devastating in countries of sub-Saharan Africa,
l'incidence du VIH/sida devrait être particulièrement dévastatrice dans les pays d'Afrique subsaharienne,
had particularly devastating consequences for developing countries.
ont des conséquences particulièrement dévastatrices pour les pays en développement.
Results: 76, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French