DEVASTATING EFFECTS in French translation

['devəsteitiŋ i'fekts]
['devəsteitiŋ i'fekts]
effets dévastateurs
devastating effect
devastating impact
crippling effect
effets catastrophiques
catastrophic effect
devastating effect
devastating impact
disastrous effect
catastrophic impact
dramatic effect
conséquences désastreuses
effets désastreux
disastrous effect
devastating effect
disastrous impact
devastating impact
detrimental effect
dramatic effect
crippling effect
dire effect
effets destructeurs
destructive effect
destructive impact
destructiveness
devastating effect
damaging effect
devastating impact
corrosive effect
destroying effect
effect destroyer
killing effect
conséquences catastrophiques
catastrophic consequences
disastrous consequence
catastrophic effect
incidences dévastatrices
effets ravageurs
devastating effect
ravages
destroyed
devastated
havoc
devastation

Examples of using Devastating effects in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Floods and tropical cyclones have had devastating effects on the people and economies in Africa, Asia and Latin America over the past 10 years.
Les inondations et les cyclones tropicaux de ces 10 dernières années avaient eu des répercussions désastreuses sur la population et l'économie des États d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
This situation is aggravated in Africa by the devastating effects of pandemics, internal conflicts
Cette situation est aggravée en Afrique du fait de l'effet dévastateur des pandémies, des conflits internes
Rather than let ourselves be discouraged by these devastating effects, we chose to rely upon another kind of infectiousness.
Plutôt que de nous laisser décourager par la réalité de ces effets dévastateurs, nous avons décidé de miser sur une autre contagion possible, celle du bien.
Excessive price volatility could have devastating effects, especially for the poor and vulnerable.
L'excessive volatilité des prix pourrait avoir des conséquences dévastatrices, en particulier pour les personnes pauvres et vulnérables.
There were discussions on the causes and devastating effects of alcohol and drugs
Il y avait des discussions sur les causes et les effets dévastateurs de l'alcool et de la drogue
This special session was convened because of the increased awareness of the vast scope of the scourge of drugs and its devastating effects.
La prise de conscience de l'ampleur du fléau de la drogue et de ses effets dévastateurs a été à la base de la convocation de cette session extraordinaire.
Conventional arms have earned their place on our agenda due to their own devastating effects.
Les armes classiques ont gagné leur place sur notre ordre du jour en raison de leurs effets dévastateurs.
There is an extremely sensitive problem which calls for a rapid solution and whose devastating effects are as alarming as those of desertification.
Il y a un phénomène d'une extrême sensibilité qui demande une solution rapide et dont les effets dévastateurs sont aussi préoccupants que ceux de la désertification.
This clearly underscores the fact that there is a lot that we can do to reduce the incidence and devastating effects of non-communicable diseases.
Cela montre sans ambiguïté que nous pouvons faire beaucoup pour réduire l'incidence des maladies non transmissibles et en atténuer les effets dévastateurs.
re-echoing that corruption has devastating effects on nation-building.
la corruption a des conséquences dévastatrices sur l'édification de la nation.
In 1945, we witnessed the barbarity of nuclear war and its devastating effects on Hiroshima and Nagasaki.
En 1945, nous avons été témoins de la barbarie d'une guerre nucléaire et de ses effets dévastateurs sur Hiroshima et Nagasaki.
However, we are faced with a problem that could have devastating effects on our development.
Cependant, nous sommes face à un problème qui pourrait avoir des conséquences dévastatrices sur notre développement.
on the international agenda, given that phenomenon's devastating effects.
une place de choix dans l'agenda international en raison de ses effets dévastateurs.
we tend to underestimate its devastating effects on our own development.
nous avons tendance à en sous-estimer les effets dévastateurs sur notre propre développement.
The devastating effects of their use have, unfortunately, been verified in some cases.
Malheureusement, dans certains cas, on a pu vérifier les effets terribles de leur utilisation.
which had highlighted the irreversible devastating effects of nuclear weapons.
qui ont mis en évidence les effets dévastateurs irréversibles des armes nucléaires.
Very few countries, if any, have been spared its devastating effects.
Très peu de pays- aucun peut-être- n'a été à l'abri de ses répercussions dévastatrices.
With Halley's comet out of ice Earth is experiencing the devastating effects of intense global warming.
Avec la penurie sur la comète de Halley, la terre ressent les effets devastateurs de l'effet de serre.
of technology among States are essential to the fight against this evil and to reduce its devastating effects.
un échange d'expériences et de technologies entre les États pour lutter contre ce fléau et en réduire les effets dévastateurs.
To the contrary, it is abundantly clear that they have devastating effects on innocent civilian populations.
En revanche, elle a clairement établi que ces sanctions ont des conséquences dévastatrices pour les populations civiles innocentes.
Results: 974, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French