Examples of using Need to be set in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Quality standards of early childhood care and education need to be set, monitored and enforced.
Des normes de qualité pour l'éducation et la protection de la petite enfance doivent être définies, appliquées et faire l'objet d'un suivi.
Minimum standards need to be set for the development of weapons
Des normes minimales doivent être élaborées concernant la mise au point d'armes
Your camera might need to be set to transfer its content with PTP Picture Transfer Protocol.
Il se peut que vous deviez configurer votre appareil photo pour le transfert de son contenu via le protocole PTP Picture Transfer Protocol.
Audio output devices, for listening through HDMI, need to be set/ verified here.
Il est peut être nécessaire de configurer les sorties des équipements audio via HDMI ici.
the *1 may need to be set again.
l'étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.
last elements need to be set according to the following formulas to ensure that both groups have the same total aperture
le dernier élément doivent être réglés selon les formules suivantes pour garantir que les deux groupes ont la même ouverture totale
An important lesson learned is that tax rates need to be set at an adequate level
Une importante leçon tirée de cette expérience est que les taux d'imposition doivent être fixés à un niveau adéquat
An important lesson learned is that tax rates need to be set at an adequate level
Une importante leçon tirée de cette expérience est que les taux d‟imposition doivent être fixés à un niveau adéquat
More flexible mechanisms need to be set up, however, in order to mobilize and utilize the resources
Cependant, des mécanismes plus souples doivent être mis en place en vue de la mobilisation
Tariffs for environment-related utilities such as water and sanitation need to be set at levels commensurate with service delivery,
Les tarifs pour les services collectifs liés à l'environnement, comme l'eau et l'assainissement, doivent être fixés à des niveaux compatibles avec la qualité de ces services
Monitoring and evaluation mechanisms and procedures need to be built into the plan of action, and need to be set in place at the start of the implementation phase.
Les mécanismes et procédures de suivi et d'évaluation doivent faire partie intégrante du plan d'action et doivent être mis en place au début de l'étape de mise en œuvre du NBSAP.
Once the USB ports have been recognized as external sound cards(usually named"USB Audio Device"). they need to be set in the system settings of the operating system as the standard device for sound recordings/playback.
Une fois les ports USB sont reconnus comme cartes son externes(habituellement appelés« Périphériques audio USB»), ils doivent être configurés dans les paramètres système du système d'exploitation comme dispositifs standards d'enregistrement/lecture audio.
are being used for pond aquaculture,">thus appropriate attention should be given to it and targets need to be set.
pour l'aquaculture en vivier; cette question mérite l'attention et des objectifs doivent être fixés.
The dates of the Eleventh Congress need to be set in consultation with the host country as soon as possible after the venue has been determined, so that logistical planning can be initiated.
Les dates du Onzième Congrès doivent être fixées en consultation avec le pays hôte dès que possible après qu'il aura été décidé où le Congrès se.
The dates of the Eleventh Congress need to be set in consultation with the host country as soon as possible after the venue has been determined,
Les dates du Onzième Congrès doivent être fixées en consultation avec le pays hôte dès que possible après qu'il aura été décidé où le Congrès se tiendra,
realistic timeframes need to be set for key procedures at the levels of the justice system,
des délais réalistes devraient être établis pour chaque catégorie de procédure, au niveau du système de justice,
This may mean that administrative structures need to be set up or modernised, legal systems need to be reformed,
Il pourra en résulter que des structures administratives devront être mises en place ou modernisées, que des systèmes juridiques devront être réformés,
rules for including capital project concerns into the budget cycle need to be set effectively.
les règles d'inclusion des questions liées aux projets d'investissement au cycle budgétaire doivent être établis efficacement.
Nevertheless, basic standards and principles need to be set in a global agreement
Toutefois, les normes et les principes fondamentaux doivent être énoncés dans un accord mondial,
When you store mostly red wines, the temperature which you control by touching the above two marks need to be set at between 15º- 18ºC/58º- 65 F
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC(58ºF- 65 ºF)
Results: 60, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French