La nécessité d'impliquer les organisations environnementales,
In a time when European leaders are rethinking the future of Europe, we need to involve all generations in the democratic debate
A une époque où les dirigeants européens repensent l'avenir de l'Europe, nous devons impliquer toutes les générations dans le débat démocratique et l'élaboration politique
which emphasized the need to involve the people of Africa in the spheres of economic and political governance;
qui a souligné la nécessité d'associer les peuples d'Afrique à la gouvernance économique et politique;
ISTD staff gave the necessary clarifications and expressed the need to involve ATAC members in supporting implementation of the programme,
Les fonctionnaires de la Division ont donné les précisions demandées et ont insisté sur la nécessité de faire intervenir les membres du Comité dans l'exécution du programme de travail,
Programme communication is benefiting from increased understanding, among development professionals, of the need to involve communities in development programmes as subjects and partners, rather than as"beneficiaries.
La communication à l'appui des programmes profite de la conscience accrue qu'ont les spécialistes du développement de la nécessité de faire participer les communautés aux programmes de développement en tant que sujets et partenaires, plutôt que de<< bénéficiaires.
As for the need to involve men in ongoing efforts to improve the status of women,
Quant à la nécessité d'impliquer les hommes dans les efforts permanents pour améliorer le statut de la femme,
the Working Group stressed the need to involve countries in the preparatory process
le Groupe de travail a insisté sur la nécessité d'associer les pays aux préparatifs
Reiterates the need to involve disabled persons and their organizations in
Réaffirme la nécessité de faire participer les handicapés et leurs organisations à toutes les décisions qui les intéressent,
countries in the previous reporting cycle, the representative stressed the need to involve the Ministry of Foreign Affairs in facilitating the GLAAS process in the country.
le représentant a dit combien il jugeait nécessaire d'associer le Ministère des affaires étrangères à l'organisation du processus de l'étude GLAAS au plan national.
the quality of the food provided suffered, which offers a lesson regarding the need to involve the community in running these programmes versus the Government.
il y a donc lieu d'en tirer une leçon quant à la nécessité d'impliquer la communauté dans la gestion de ces programmes par opposition aux pouvoirs publics.
including a statement on the need to involve parliaments in the preparations for the 2014 World Conference on Indigenous Peoples.
notamment une déclaration sur la nécessité d'associer les parlements à la préparation de la Conférence mondiale de 2014 sur les peuples autochtones.
Fourthly, the need to involve the poor, for nobody was more eager for a better life; their potential must
En quatrième lieu, la nécessité de mobiliser les pauvres, car nul ne tient plus qu'eux à rechercher une meilleure existence:
The need to involve non-State actors in developing anti-discrimination policy was mentioned by a panellist, as was the importance of
La nécessité de faire participer des acteurs non étatiques à l'élaboration d'une politique antidiscriminatoire a été mentionnée par un expert,
He emphasized the need to involve all Signatories in ECE activities under the Convention,
Il a souligné la nécessité de faire participer tous les signataires aux activités de la CEE relatives à la Convention,
The need to involve local communities,
La nécessité de faire participer les collectivités locales,
Emphasis was also placed on the need to involve interpreters in the development of the new system,
On a aussi insisté sur la nécessité de faire participer des interprètes à l'élaboration du nouveau système,
to awareness-raising and to the need to involve men and boys in the implementation of commitments.
à la sensibilisation et à la nécessité de faire participer les hommes et les garçons à la concrétisation des engagements pris.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文