NEVERTHELESS CONTINUED in French translation

[ˌnevəðə'les kən'tinjuːd]
[ˌnevəðə'les kən'tinjuːd]
continuait toutefois
ont néanmoins poursuivi
néanmoins continué
pas moins poursuivi

Examples of using Nevertheless continued in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He nevertheless continued to try to gain access to Norway
Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège
He nevertheless continued his work, focussing particularly on the Berne Transactional Analysis as well as on his"analysis of life story.
Il a néanmoins continué son travail en y intégrant en particulier l'Analyse Transactionnelle de Berne, et son"analyse du scénario de vie.
UNHCR nevertheless continued to advocate for improvement in the supervision of centres where there was no permanent presence of dedicated expert staff.
Le HCR a cependant continué à plaider en faveur de l'amélioration de la surveillance des centres qui ne disposaient pas de personnel spécialisé présent en permanence.
We have nevertheless continued to inform the Security Council about the latest dangerous developments on the ground.
Nous avons, néanmoins, continué d'informer le Conseil de sécurité des derniers déroulements dangereux sur le terrain.
UNHCR nevertheless continued to advocate that States assume their status determination responsibilities.
Le HCR a néanmoins continué de plaider pour que les Etats assument leurs responsabilités en matière de détermination de statut.
In this tense environment, North American equity markets nevertheless continued to rise, ending the month in positive territory.
Dans ce contexte tendu, les bourses nord-américaines ont cependant poursuivi leur progression en concluant le mois en territoire positif.
The proponents of these proposals have nevertheless continued their efforts without respite in their effort to take account of the concerns of all.
Les promoteurs de ces projets ont toutefois poursuivi leurs efforts sans relâche afin de tenir compte des préoccupations de chacun.
The author nevertheless continued on a regular basis to send money
Il a néanmoins régulièrement continué d'envoyer de l'argent et des publications antigouvernementales
The Institute has nevertheless continued to bring together researchers of both strong philosophical
L'Institut a cependant toujours rassemblé des chercheurs de double compétence,
The author nevertheless continued to contact all the official bodies that might be able to intervene in order to shed light on what had happened to her husband.
L'auteur a toutefois continué d'alerter toutes les instances officielles susceptibles d'intervenir pour faire la lumière sur le sort de son époux.
Aware of the British pursuit, Bompart nevertheless continued to the north.
Bompart se savait suivi par des navires britanniques, mais il continua néanmoins de naviguer vers le nord.
The area under coca bush cultivation fell significantly in Colombia, which nevertheless continued to account for approximately one half of global cultivation.
La superficie totale consacrée à cette culture a diminué de façon notable en Colombie, où elle continue néanmoins de représenter environ la moitié des surfaces cultivées au niveau mondial.
The protection of the most vulnerable sectors of society nevertheless continued to be one of the Government's prime concerns.
La protection des secteurs les plus vulnérables de la société demeure cependant l'une des principales préoccupations du gouvernement.
This pattern continued for about three months, after which the frequency of the torture decreased, but it nevertheless continued for around seven months.
Ce schéma s'est répété pendant environ trois mois, après lesquels les actes de torture sont devenus moins fréquents mais se sont néanmoins poursuivis pendant environ sept mois.
The situation of children nevertheless continued to be a source of great concern,
La situation des enfants continue néanmoins à préoccuper la communauté internationale
Malta nevertheless continued to honour its international obligations to refugees
Malte continue néanmoins d'honorer ses obligations internationales envers les réfugiés
In fact, Azerbaijan could resolve the problem of resettling its refugees very easily by housing them in the buildings abandoned by Armenians, but it nevertheless continued to treat the problem as a major political issue.
L'Azerbaïdjan peut en fait régler le problème de réinstallation de ses réfugiés très facilement en les logeant dans les bâtiments abandonnés par les Arméniens mais continue cependant à faire de cette question un problème politique majeur.
Non-military Afghan groups and individuals nevertheless continued their efforts throughout the year to develop, in various forms,
Des civils, aussi bien des groupes que des particuliers afghans ont néanmoins poursuivi leurs efforts tout au long de l'année pour mettre en place,
which had improved living conditions for millions of people, but it nevertheless continued to face many challenges.
conditions de vie de millions de personnes, mais qu'elle continue néanmoins à rencontrer de nombreuses difficultés.
The United Nations development system has nevertheless continued throughout the last year to carry out operations in the many parts of the country that are peaceful.
Le système de développement de l'Organisation des Nations Unies n'en a pas moins poursuivi, tout au long de l'année dernière, ses opérations dans les nombreux endroits du pays qui sont en paix.
Results: 76, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French