NOT TO GET INVOLVED in French translation

[nɒt tə get in'vɒlvd]
[nɒt tə get in'vɒlvd]
ne pas s'impliquer
de ne pas s' mêler
not to interfere
not to meddle
not to get involved
not to mix with
ne pas s'engager

Examples of using Not to get involved in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hey, I received orders not to get involved in petrol.
Hé, j'aireçu des ordres de ne pas m'impliquer en pat.
Hank, I try not to get involved in a cop's personal life.
Hank, j'essaie de ne pas s'impliquer dans la vie personnelle d'un flic.
Sometimes You Have To Tell Yourself It's Better… Not To Get Involved.
Parfois, il faut juste se dire qu'il vaut mieux… ne pas s'impliquer.
officials try not to get involved.
tentent de ne pas s'en mêler.
People who would prefer not to get involved on a regular basis can check the Short-term activities section.
Les personnes préférant ne pas s'engager sur une base régulière, peuvent consulter la rubrique Activités à court terme.
Experience has told me it is best not to get involved in DiNozzo family affairs.
L'expérience m'a appris que le mieux est de ne pas s'impliquer dans le affaires familiales des Dinozzo.
Jordan tried as far as it was able, not to get involved.
la Jordanie a tenté, autant qu'elle le pouvait de ne pas s'impliquer.
Look, I was trying to convince her not to get involved, to just leave things alone.
J'ai essayé de lui dire de ne pas s'impliquer, de laisser les choses se faire seules.
staff made the decision not to get involved, this was to be the sole responsibility of the Companion who had the idea.
le personnel d'encadrement décida de ne pas participer, la responsabilité complète incombait au compagnon qui a eu cette idée.
You try not to get involved. Actin' like you're blind 24 hours a day.
Faut pas se mouiller, faire comme si on était aveugle 24 h sur 24.
You lecture me not to get involved when apparently those rules don't apply to you.
Ne me fais pas la leçon en me disant de ne pas m'impliquer si les règles ne s'appliquent pas à toi aussi.
MSF Geneva prefers not to get involved in the big circus of general distribution.
MSF Genève préfère ne pas être impliqué dans le grand cirque de la distribution générale.
The Grievor discussed the situation with his senior officers and was advised not to get involved in the investigation into company X.
Le requérant a été avisé de ne pas s'impliquer dans l'enquête concernant la compagnie X.
He had told his son not to get involved in any"risky business.
Il avait dit à son fils de ne pas s'impliquer dans tout"Business Risqué.
For having the good judgment to know not to get involved with this Scott fellow romantically.
Pour avoir le bon jugement pour savoir ne pas t'impliquer romantiquement avec ce gars Scott.
France has accused the FPR of having provoked half of these movements by refusing the advice of French authorities not to get involved in the northwest of the country.
Les autorités françaises accusent le FPR d'avoir provoqué la moitié de ces déplacements, en refusant leur conseil de ne pas investir le nord-ouest du pays.
It was also partly on this basis that Statoil decided not to get involved in the exploration of petroleum resources in this area.
C'est l'une des raisons pour lesquelles Statoil a décidé de ne pas mener d'activités de prospection pétrolière dans cette zone.
he finds it hard not to get involved in issues affecting the common weal.
il trouve difficile de ne pas s'intéresser aux grandes questions touchant le bien public.
thus permits one not to get involved in a discussion.
permettent ainsi de ne pas s'impliquer dans une relation parlée.
The latter could decide not to get involved in difficult or hazardous regions,
Ces dernières peuvent décider de ne pas s'engager dans des régions difficiles
Results: 55, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French